Udine
x = independently organized TED event

Theme: Nove Muse

This event occurred on
March 19, 2022
Udine, Friuli-Venezia Giulia
Italy

“Non appare forse a chiunque abbia integri i sensi questa bellezza? Perché dunque non parla a tutti nello stesso modo?”

Sant’Agostino, sedici secoli fa, si chiese il senso della bellezza. È ancora logico chiederselo oggi?

Che funzione invece potrà avere la bellezza nel nostro domani? In quali forme inedite potrà manifestarsi per estasiare i nostri sensi?

Vorremmo quindi che NOVE MUSE, che per la tradizione greca impersonificavano le nove rappresentazioni della bellezza, siano riviste in chiave del nostro futuro e che ispirino altrettante risposte.

Quali saranno le nuove muse ispiratrici?

Teatro Nuovo Giovanni da Udine
Via Trento, 4
Udine, Friuli-Venezia Giulia, 33100
Italy
Event type:
Standard (What is this?)
See more ­T­E­Dx­Udine events

Speakers

Speakers may not be confirmed. Check event website for more information.

Cristina Buttolo

crisnja@gmail.com
Ha lavorato nel settore ricettivo e terziario fino ad approdare all’ente Parco Naturale delle Prealpi Giulie dove ricopre il ruolo di impiegata amministrativa. Amministratrice del comune di Resia dal mese di giugno del 1999, è consigliere di minoranza. Per oltre 15 anni ha svolto il ruolo di Assessore. Una delle esperienze che le ha dato più soddisfazioni è stata la responsabilità e gestione dell’Ecomuseo Val Resia. Resia è un piccolo mondo antico. She worked in the hospitality and tertiary sectors until she joined the Julian Prealps Natural Park where she held the role of administrative employee. Administrator of the municipality of Resia since June 1999, she is a minority councilor. For over 15 years she have held the role of Councilor. One of her experiences that gave her the most satisfaction was the responsibility and management of the Ecomuseum Val Resia. Resia is a small ancient world.

Damiano Cantone

Teacher
Ha insegnato Storia dell’Estetica presso l’Università degli studi di Trieste. Si occupa dei rapporti fra cinema e filosofia. Ha pubblicato, fra gli altri, interventi su Deleuze, Lyotard, Hitchcock, Cronenberg. Tra le sue pubblicazioni recenti ricordiamo I film pensano da soli (Milano 2013) e, con P. Tomaselli, Suspense! Il cinema della possibilità (Napoli 2016). È traduttore e curatore di numerose opere del filosofo sloveno Slavoj Zizek e redattore della rivista “Aut Aut”. He taught History of Aesthetics at the University of Trieste. His interest is the relationship between cinema and philosophy. He has published articles on Deleuze, Lyotard, Hitchcock, Cronenberg, among others. Among his recent publications we remember The films think alone (Milan 2013) and, with P. Tomaselli, Suspense! The cinema of possibility (Naples 2016). He is translator and editor of numerous works by the Slovenian philosopher Slavoj Zizek and editor of the magazine “Aut Aut”.

Elma Tataragic

Screenwriter
Nata a Sarajevo, laureata in sceneggiatura e con un Phd in Film e Letteratura. Ha sceneggiato diversi corto e lungometraggi, vincendo diversi premi internazionali. Nel 2019 due film da lei scritti sono stati selezionati per la Berlinale, “Stitches” e “God exists, her name is Petrunya”. Insegna sceneggiatura in Bosnia-Erzegovina come professoressa e vicepreside per gli affari internazionali. Ha scritto due libri sulla sceneggiatura ed ora sta lavorando a due lungometraggi e un cortometraggio. Born in Sarajevo, graduated in screenwriting and with a Phd in Film and Literature. She have written several short and feature films, winning several international awards. In 2019, two films she wrote were selected for the Berlinale, “Stitches” and “God exists, her name is Petrunya”. She teaches screenwriting in Bosnia and Herzegovina as a professor and vice president for international affairs. She have written two books on screenplay and are now working on two feature films and a short film.

Federico Cautero

Digital set designer
Da scenografo collabora per quindici anni con diversi teatri in Italia. Per 20 anni ha insegnato rendering e animazione 3D in diversi enti, istituti tecnici ed è stato docente di “Scenografia Virtuale” all’Università di degli Studi di Udine. Ha collaborato in studi di architettura e design. Nel 2012 insieme a Stefano Vidoz crea 4DODO dove come direttore creativo cura l’aspetto visuale, creativo ed emozionale delle installazioni e delle scenografie. As a set designer he collaborated for fifteen years with various theaters in Italy. For 20 years he has taught rendering and 3D animation in various institutions, technical institutes and has been a professor of "Virtual Scenography" at the University of Udine. He collaborated in architecture and design studios. In 2012, together with Stefano Vidoz, he created 4DODO where as creative director he takes care of the visual, creative and emotional aspect of the installations and sets.

Federico Cecchin

Cartoonist
Caricaturista di fama internazionale, ha partecipato a numerosi eventi e apparizioni in TV, vive e lavora a Porcia (PN), è sposato e ha due figli. È una star di Tik Tok con quasi 4 milioni di follower e riesce a far sorridere tutti senza offendere nessuno, col suo modo di proporsi simpatico e semplice. Realizza una caricatura in 1 minuto. Prende i social come un’opportunità da sfruttare non solo per il lavoro ma anche per creare sinergie con i professionisti che ha potuto conoscere negli anni. Internationally renowned caricaturist, lives and works in Porcia (PN), is married and has two children. She is a Tik Tok star with almost 4 million followers and manages to make everyone smile without offending anyone, with her way of presenting herself as nice and simple. He makes a caricature in 1 minute. He takes social media as an opportunity to be exploited not only for work but also to create synergies with the professionals he has been able to meet over the years.

Federico Cussigh

Knowledge Manager
Nasce a Udine e termina i suoi studi con un Master in Organizzazione Aziendale presso il CUOA di Vicenza. Inizia la sua carriera come controller e in breve avvia la propria attività di consulente di organizzazione aziendale ed informatica. Nel 2000 avvia la sua prima software house, ed oggi l’azienda oggi si occupa di progetti di Digitalizzazione Avanzata ed IA (Intelligenza Artificiale, o meglio, Aumentata) attorno al tema del Knowledge Management. He was born in Udine and finished his studies with a Master in Business Organization at the CUOA in Vicenza. He began his career as a controller and soon started his own business as an IT and business organization consultant. In 2000 he started his first software house, and today the company deals with Advanced Digitization and AI (Artificial Intelligence, or rather, Augmented Intelligence) projects around the theme of Knowledge Management.

Giulia Mazza

Graphic designer and musician
Nata sorda, passa i primi vent'anni a impegnarsi per comprendere il meccanismo del dialogo con le persone, per non aver più paura di non capire, per partecipare alle conversazioni; da 30 anni suona il violoncello, ha una qualifica in grafica digitale e sta frequentando un corso online di grafica tridimensionale. È alla ricerca della bellezza, che ha trovato nella natura e nella musica, e in cui sta imparando a conoscere la sua natura profonda di essere umano, perché questo le dona molta serenità.. Born deaf, she spends the first twenty years working to understand the mechanism of dialogue with people, to no longer be afraid of not understanding, to participate in conversations; she has been playing the cello for 30 years, she has a qualification in digital graphics and is attending an online course in three-dimensional graphics. She is looking for the beauty, which she has found in nature and in music, and in which she is learning to know her deep nature as a human being.

Karin Friebel

Entrepreneur
Karin cresce a Venezia, l’unica città in cui non si stanca di tornare. Viaggia, assapora Bellezza e capisce che la “diversità” è ricchezza. Diventa responsabile commerciale nel settore design ed è qui che conosce Luciano Marson e corona un sogno: vivere un grande Amore che li porta a unirsi in un progetto d’impresa nato per amore di Venezia. Karin grew up in Venice, the only city she never tires of returning to. She travels, savors Beauty and understands that "diversity" is an enrichment. She becomes a sales manager in the design sector and here she meets Luciano Marson and achieves a dream: to live a great love that leads them to join in a business project born out of love for Venice.

Luciano Marson

Entrepreneur
Luciano è un Imprenditore Visionario che unisce i suoi valori nella sua ultima creazione, Pieces of Venice, azienda di famiglia che gestisce con la moglie Karin Friebel. Luciano and achieves a dream: to live a great love that leads them to join in a business project born out of love for Venice. Luciano is a Visionary Entrepreneur who combines his values in his latest creation, Pieces of Venice, a family business he runs with his wife Karin Friebel.

Rita Maffei

Actress and Director
Nasce a Udine nel 1965, si diploma come attrice nel 1988 e, interessata anche alla regia, prosegue la sua formazione con Luca Ronconi, Peter Stein, Lev Dodin, Yannis Kokkos, Jacques Lassalle e Eimuntas Nekrosius. È stata laureate in residence dell’UNESCO alla Darpana Academy for Performing Arts in India. Ha diretto e interpretato molti spettacoli in Italia e all’estero. È stata consulente artistica di Mittelfest per la sezione teatro. Born in Udine in 1965, she graduated as an actress in 1988 and, also interested in directing, continued her training with Luca Ronconi, Peter Stein, Lev Dodin, Yannis Kokkos, Jacques Lassalle and Eimuntas Nekrosius. She was a UNESCO residency graduate from Darpana Academy for Performing Arts in India. She have directed and performed many shows in Italy and abroad. She was Mittelfest's art consultant for the theater section.

Organizing team

Eva
De Marco

Udine, Italy
Organizer