TED Translators

TED Translators

TED Translators are volunteers who subtitle TED Talks to help big ideas crisscross languages and borders.

History

The idea of translating TED Talks came about by popular demand. Passionate viewers around the world started asking if they could translate talks in order to share them with friends and family. (Some were even sending us finished translations!) Recognizing a real need — and an opportunity to radically open accessibility — TED developed a system to allow volunteers to translate their favorite talks into any language.

The program launched in 2009, with 300 translations in 40 languages, created by 200 volunteer translators. Today, more than 120,000 translations have been published in 115 languages (and counting), created by more than 28,000 volunteers. In 2012, the program expanded to include the transcription and translation of TEDxTalks, the translation of TED-Ed lessons and the translation of content distributed by worldwide partners who help grow TED’s global footprint.


News

TED Translators at TEDxParis

Photo by Manuel Lagos Cid On November 6, TEDxParis took place in la Ville Lumière at the Grand REX concert hall and cinema. The theme of this year’s gathering—which happened to...

TED Translators at TEDxSãoPaulo

At the end of October, Helena Batt, deputy director of TED Translators, traveled to São Paulo, Brazil, to meet with local translators and TEDx organizers ahead of this year’s ...
See all TED Translator news

Translate!

Help bring TED into your language.



Stats

116 languages
32,333 translators
139,195 translations