TED Translators

TED Translators

TED Translators are volunteers who subtitle TED Talks to help big ideas crisscross languages and borders.

History

The idea of translating TED Talks came about by popular demand. Passionate viewers around the world started asking if they could translate talks in order to share them with friends and family. (Some were even sending us finished translations!) Recognizing a real need — and an opportunity to radically open accessibility — TED developed a system to allow volunteers to translate their favorite talks into any language.

The program launched in 2009, with 300 translations in 40 languages, created by 200 volunteer translators. Today, more than 120,000 translations have been published in 115 languages (and counting), created by more than 28,000 volunteers. In 2012, the program expanded to include the transcription and translation of TEDxTalks, the translation of TED-Ed lessons and the translation of content distributed by worldwide partners who help grow TED’s global footprint.


News

TED Translators at TED2018: Hany Eldalees

In our final TED Translators at TED2018 spotlight, we talk to Arabic TED Translator Hany Eldalees. As some of you may remember from this post, Hany was unable to attend TED2018...

TED Translators represent at TED2018

(Photo credit: Lawrence Sumulong/TED.) TED2018 got under way in Vancouver, BC, earlier this week, and speakers and attendees there have been immersing themselves in amazing idea...

TED Translators at TED2018: Analia Padin

This week’s TED Translators at TED2018 feature turns the spotlight on Argentinian TED Translator Analia Padin. Read on to learn more about why she can’t stop translating, how t...
See all TED Translator news

Translate!

Help bring TED into your language.



Stats

116 languages
30,288 translators
127,720 translations