TED Translators

TED Translators

TED Translators are volunteers who subtitle TED Talks to help big ideas crisscross languages and borders.

History

The idea of translating TED Talks came about by popular demand. Passionate viewers around the world started asking if they could translate talks in order to share them with friends and family. (Some were even sending us finished translations!) Recognizing a real need — and an opportunity to radically open accessibility — TED developed a system to allow volunteers to translate their favorite talks into any language.

The program launched in 2009, with 300 translations in 40 languages, created by 200 volunteer translators. Today, more than 120,000 translations have been published in 115 languages (and counting), created by more than 28,000 volunteers. In 2012, the program expanded to include the transcription and translation of TEDxTalks, the translation of TED-Ed lessons and the translation of content distributed by worldwide partners who help grow TED’s global footprint.


News

Meet TED Translator Cissy Yun: an interview

(Photograph courtesy of Cissy Yun.) Born and raised in Shanghai, China, Cissy Yun has been a TED Translator for five years now. She took on her first translation way back in 201...

TED Translators at TED2019: a recap

(Photograph by Dian Lofton.) A few weeks ago, we posted a brief update on TED Translators’ activities at TED2019, and we promised a more in-depth recap to come. So, without furt...

TED Translators at TED2019

(Photo credit: Dian Lofton / TED) TED2019 got underway last week, and a contingent of 15 TED Translators was on the ground from the start to represent and promote TED’s internat...
See all TED Translator news

Translate!

Help bring TED into your language.



Stats

116 languages
33,970 translators
147,957 translations