Fukuoka
x = independently organized TED event

Theme: Tipping Point

This event occurred on
December 12, 2020
2:00pm - 5:00pm JST
(UTC +9hrs)
Fukuoka, Hukuoka
Japan

TEDxFukuoka 2020では、”Tipping Point”(転換点)というメインテーマの元、常識にとらわれず自らの力で道を切り開き歩み続けるパワフルなスピーカーとパフォーマーの方々を迎え、価値あるアイデアを発信・共有し、広めます。
当たり前に存在していると考えていた目の前の世界が、突然変わってしまう出来事が今年起こりました。それをそれぞれのTipping Point(転換点)と捉えるとどうでしょうか?多様なバックグラウンドを持つ方々の経験や考えを通して見る私たちの世界とは、どのようなものになるでしょう。好奇心を揺さぶる様々なTEDxTalksを生で体感し、参加のみなさまのインスピレーションを共有できるこの機会を是非お見逃しなく。

This year’s TEDxFukuoka2020 theme is, “Tipping Point”. The event features 14 incredible speakers who each embody the passion and inspiration behind TED (technology, entertainment and design), to share their inspiration and ideas with you online in Fukuoka, and the world! This event will be not only broadcast live via streaming video online, but there will also be opportunities to discuss and interact with speakers and other participants online.

Online
Chuo-ku
Fukuoka, Hukuoka, 810001
Japan
Event type:
Standard (What is this?)
See more ­T­E­Dx­Fukuoka events

Speakers

Speakers may not be confirmed. Check event website for more information.

Anne Crescini

Educator, Writer
アン・クレシーニは福岡県に拠点を置くスピーカー・ライター・教師・テレビコメンテーター・ブロガー。彼女のバイリンガルブログ「アンちゃんから見るニッポン」では、20年間の日本での経験と見解を用いて言語と文化について博多弁と英語の2ヶ国語で書いており、日本全国より何千人もの人に愛読されている。5冊の本の著者でもあり、主に彼女の大好きな日本語と日本の文化。専門分野である日本語英語に関する学術論文も執筆している。彼女は、17年間北九州市立大学でコミュニケーション、プレゼンテーション、ライティングを教えており、在住している宗像市の応援大使として務め、大好きな宗像で骨を埋めたい。伝統的な日本が好きなアンちゃんは、三味線と着付けを習っている。彼女のセリフは、[日本が好きすぎてたまらんばい。]。Anne Crescini is most well-known for her bilingual blog, アンちゃんから見るニッポン、which has thousand of readers all over Japan. In her blog, which she writes in Hakata dialect and English, she writes about language and culture, using personal experiences and observations from her 20 years in Japan. Anne has also written 5 books about her passion—Japanese language and culture. ranging from Japanese culture. Anne lives in the city of Munakata. She is working hard to plug her awesome city in her role as Munakata Goodwill Ambassador. In her rare free time, she enjoys playing the shamisen and wearing kimono. She is totally crazy about Japan.

Hideo Kinoshita

Artist, Shinto priest
福岡県福岡市生まれ。東京造形大学造形学部美術学科彫刻専攻卒業後、國學院大學神道文化学部神道学専攻科を修了。人類における芸術表現の発端、その動機はそもそも祈りであったとして、祈りの研究を進めるために神職の道へ。現在は美術作家として、福岡県香椎宮神職として、両分野をハイブリッドしながら活動中。 Fukuoka native Hideo Kinoshita graduated from Tokyo Zokei University with a degree in sculpting. He then completed Shinto studies at Kokugakuin University. In his art, he uses mankind and prayer as sources of artistic inspiration and works to blend the two. He has become a priest in order to study prayer since finishing his studies. He is currently a priest at Kashii-gu shrine.

Hirokazu Okano

OKANO Co., Ltd. President
明治大学政治経済学部卒業後、人材コンサルティング会社設立。26歳で本家が営む博多織元を買受。13年間続いた赤字を黒字化することに成功。 アーティストをプロデュースする(株)風土の取締役、有田焼開祖の系譜を受け継ぐ李参平窯顧問なども務める。欧米の伝統工芸を由来とするラグジュアリーブランドの世界的成功事例を学び、伝統工芸の再起のヒントを得る。 現在は、博多織の技術をベースに日本発の世界ブランド構築を目指し、博多リバレイン、GINZA SIXに店舗を構える。 After graduating from Meiji University School of Political Science and Economics, he established a human resources consulting company, and at the age of 26, he purchased his head family’s Hakata Ori weaver company, which had been in the red for 13 years, and successfully turned it into a profit. He is also a director of Fuudo Co., Ltd. which produces artists, and an advisor to the Lee Sanpei kiln, which is inherited from the founder of Arita-yaki. He learned about the global success stories of luxury brands that originate from Western traditional crafts and got tips on how to revive traditional crafts. Currently, he has stores in Hakata Riverain and GINZA SIX, aiming to build the first global brand in Japan based on Hakata weaving technology.

Justin Teoh

Video marketer
東京・下北沢を拠点として活動する講演家、著者、経営者であるジャスティン・テオ氏は「The Video Rockstar Bootcamp」「The Thought Leaders Intensive」「The Heroes Collective」など数々の動画研修プログラムを開催している。その独自の研修は、コーチによって世界15か国に約2万人もの受講生に伝授されてきた。共同執筆した「Viral Video Heroes」は近年世界的なベストセラーとなっている。趣味はサーフィン、スノーボード。余暇の過ごし方は愛娘とダンス、愛妻と新しいおせんべいの味を試してみること。 Justin Teoh is a speaker, author and business owner based in Shimokitazawa in Tokyo. He is the creator of the Video Rockstar Bootcamp, the Thought Leaders Intensive and the Heroes Collective. His signature programs have been taught by trainers in 15 countries around the world to over 19,914 students. A book co-authored by Justin, "Viral Video Heroes," recently became an International Bestseller. In his spare time he loves surfing and snowboarding, dancing with his daughter and trying new rice cracker flavours with his wife.

Maharu Tashiro

Professional Kendama player
福岡県在住の中学1年生。けん玉の世界大会であるCatch&Flow2017、2018・2019で3年連続でファイナリストとなり、世界最大のけん玉大会であるkendama world cup2019では小学生で史上最高位である5位という結果を残している。究極のバランストリック、ボーダーバランスをはじめ、難易度高いトリックを習得し、世界に挑戦し続けている。 Maharu Tashiro is a professional kendama player, lives in Fukuoka. He started playing kendama when he was 7 years old.He became the finalist of Catch&Flow2017/2018/2019.Now he is 12 years old and he ranked 5th in Kendama World Cup 2019.His kendama practice usually last 2 hours on weekdays and whole day on weekends.He keeps brushing up his skill.You CAN'T miss his wonderful performance!

Makoto Ayunaga

The label-less person
京都市出身。同志社大学在学中にスノーボード全日本チャンピオンの座を獲得し、世界ランキング20位となる。 国際線客室乗務員として新人の頃よりファーストクラスに乗務しながら、日本ソムリエ協会公認ソムリエの資格も取得。 その後、口コミビジネス、フォトグラファー、サービスコンサルタントを経て、人工知能の開発会社CMOとなる。対話AI市場の開拓、対話AIサービスのディレクションと顧客へのコンサルテーションと、携わった仕事は多岐にわたる。個人的に一番好きな仕事は「ママ業」 Kyoto-born Makoto Ayunaga became an All-Japan Champion snowboarder while attending Doshisha University, ranking 20th in the world. While serving in the first-class international flights as a CA, she became a certified member of Japan Sommelier Association. After various and illustrious career as a networking business professional, photographer, and a hospitality consultant, she became the CMO of an AI developer, as she supervised in the market development and service direction of a dialogue AI company. However, the profession she professes she loves the most is “being a mom.”

Miki Igarashi

Science edutainer, visiting researcher of the University of Tokyo
五十嵐美樹 - 幼い頃に虹の実験を見て感動し、科学に興味を持つ。自身が科学に興味を持つきっかけとなった科学実験教室やサイエンスショーを全国各地の子どもたちにむけて開催。特技のヒップホップダンスで魅せる「おどるサイエンスショー」は人気を博している。2018年には、女子を対象に理科教育などを実践する個人または団体を表彰する日産財団「第1回リカジョ賞」準グランプリ受賞。その他、外務省「国際女性会議WAW!」などでの登壇、アメリカでのSTEMワークショップ開催やラジオ出演など国内外問わず活動の幅を広げている。 Miki Igarashi has organized many science shows and science classes for kids, and her famous show, known as “Dancing Science Show”, flavored with hip hop, has attracted large amount of audience. What brought her into the science world is the experiment generating the rainbow she saw while young. In 2018, she was awarded “Girls in STEM Contest 2018” Runner-Up prize, honoring individuals or groups who practice science education for girls, from the Nissan Global Foundation. In addition, she has broadened her activities both domestically and internationally, including speaking at the Ministry of Foreign Affairs' International Women's Conference WAW! (World Assembly for Women), holding STEM workshops in the United States etc.

Shinya Kiyokawa

Sound designer, producer
"スーパーランゲージ”をコンセプトに音の新たな可能性を追求するサウンドアーティスト。2011年に自身の故郷で制作した“森の木琴”をきっかけにグローバルに活動を展開。音以外にも積極的に自己の表現を拡張しており、2017年には“別府市・湯~園地計画!”において総合プロデューサーを務めた。 Shinya Kiyokawa is a Sound Artist with the concept of “Super Language” to pursue new possibilities of music. He composes music involving sounds of nature. In 2011, he produced ”Xylophone in Forest” which was a television commercial of NTT docomo TOUCH WOOD, and he started expanding his career worldwide. As he has acted as a general producer of “Yu-Enchi Project in Beppu city” in 2017, he has been extending actively his expression except composition.

Shogo Ochiai

Philosopher, Hacktivist
CryptoeconomicsLabの創業者。オライリー社のマスタリングイーサリアム技術の監修を手掛ける。ナカモトサトシとヴィタリックブテリンに影響され、2016年にスマートコントラクトの研究開発を開始。 CEL社として数々の業績を残し dao4n.org に着手した。過去の研究領域は以下 [Tech & Math] zk-S[NT]ARKs, Rollups, Optimistic Virtual Machine, Shardings, Casper FFG, ChainLocks [Econ & Law] DeFi and Law [Poli-sci & Logic] Democracy and Formal Verification Shogo Ochiai is the founder of Cryptoeconomics Lab(CEL). He supervises “O'Reilly Co.’s Mastering Ethereum Technology”. Influenced by Nakamoto Satoshi and Vitalic Britain, he started a research and development of “Smart Contract” in 2016. As a part of CEL Co., he made great achievements of Layer-2 technologies and CryptoLaw area, and then he started dao4n.org as his ambitious non-profit project. His former research field is like below. [Tech & Math] zk-S[NT]ARKs, Rollups, Optimistic Virtual Machine, Shardings, Casper FFG, ChainLocks [Econ & Law] DeFi and Law [Poli-sci & Logic] Democracy and Formal Verification

Shogo Shimura

Psychiatrist, Magician
慶應義塾大学医学部卒。一般社団法人日本認知科学研究所代表理事。 幼少期よりマジックを始め、マジックの持つ錯覚や思い込みのメカニズムに興味を持つ。2012年ラスベガスジュニアマジック世界大会優勝。「思い込み」の研究をしていくために精神医学を専攻し、精神科医としてマジックを融合させたメンタルトレーニングライブを全国で行っている。 2017年より日本オリンピック委員会強化スタッフ(医・科学)就任。2020年東京オリンピックでは新体操・カヌースラローム2競技のメンタルコーチを務める。 Shogo Shimura, also known as, “Magic Doctor”, is a psychiatrist and magician. As a child, he began practicing magic tricks and became fascinated with optical illusions and “mind tricks”. In 2012, Shimura won the World Magic Seminar Teens Contest Championship title in Las Vegas. He studied psychiatry in the School of Medicine at Keio University to research the science behind “mind tricks”. He currently holds mental training events all over Japan that integrate magic tricks with psychiatry. Shimura is a representative director of the Japan Institute of Cognitive Science and a member of the Olympic Committee training staff. He serves as a mental coach for gymnastics and canoe slalom athletes for the 2020 Tokyo Olympics.

Tatsushi Momen

KOO-KI Co.,Ltd. president, video director
石川県生まれ。1997年九州芸術工科大学(現・九州大学)画像設計学科中退後、有志とともにKOO-KI設立。2014年KOO-KI代表取締役就任。MV/CM/ゲームオープニング/番組パッケージ/イベント用映像などの企画・演出を行う。キュートで、どこかおバカな、楽しいテイストを得意としている。 演出から編集まで手がけることも多い。 「もっともっと面白い映像を作っていく!」という信念のもと、キツイながらも楽しくクリエイティブに活動している。 Tatsushi Momen is a video director and the president of KOO-KI Co.,Ltd. He was born in Ishikawa prefecture. After he left Kyusyu Institute Design before graduating, he established KOO-KI Co.,Ltd. with other voluntary members. He plans and directs music videos, commercials, openings for games, TV show packages, and video for events. He creates his work with a cute, light hearted, and fun taste. They often direct and edit their own work. They keep working with the desire to create more entertaining videos.

Yayoi Oguma

Education reformer
20才でTOEIC280点から英語を半年間で習得し英語主任講師となり、3年後に独自の「42ルール勉強法」で通訳者としてデビューする。以来25年間、同時通訳者として1万回以上世界と日本の橋を渡してきた。教育現場で指導されている英語が実態と違うことから、日本人はもっと英語ができるはずと英語維新活動を開始し、国内の学校・施設・企業で、英語が簡単にできる体験を提供している。失われた日本人の誇りを取り戻し、思いやり文化を世界に伝えることで、世界を平和にできるというビジョンを掲げている。 Her abysmal scores on English-language proficiency tests shocked Yayoi Oguma. Instead of giving up, the girl who dreamed of becoming an interpreter transformed herself into a model for every clueless speaker of English in Japan, devising a 42-step approach to linguistic mastery. Three years later, Yayoi was linking Japan and the rest of the world across fields such as economics, industry, environment, medicine, entertainment and politics. She now counts self-help guru Tony Robbins, Nobel Prize winner Dr. Horst Ludwig Stormer and big-league CEOs among her clients, and her motivational and “super speedy learning” seminars earn a 99 percent participant satisfaction rating.

Yumika and Yuriko Uno

The Project of Canola blossoms
姉・裕美香は中1で「菜の花元気プロジェクト」 を立ち上げる。当時5歳の妹・由里子は以来10年間共に活動してきた。九大六本松キャンパスの移転を機に地元を元気にしようと街に菜の花を咲かせることから始め、東日本大震災の折に、種を被災地に贈る「012 (オイッチニー)運動」を展開。同時に、ボランティアから実利が伴うソーシャルビジネスへの転換を模索した。中学になった由里子は南阿蘇の塩井社水源が熊本地震で唯一枯渇したことに心を痛め、3年間取材に通い、復活劇を毎年作文として世に発信してきた。目標は、南阿蘇を起点に被災地をつなぐプラットフォームを作ること。 Yumika Uno started a project named "The Project of Canola blossoms". Yuriko, her younger sister had helped her project for 10 years since she was 5. The project aim to re-invigorate the Ropponmatsu area after Kyusyu University moved with planting canola blossoms. When the Great East Japan earthquake happened, she expanded the "Oichini Movement". It was the project which they send canola blossom's seed contain a wish to victims.Yuriko covered a water source in south Aso only which was dried up by Kumamoto earthquake and offered information how the water source revived.They are devoting to realize a social business plan for more revival of their loved Minami-Aso village.

Yusuke Engeorge

Saga prefectural civil servant
歴史が好きで佐賀を愛する円城寺は望まぬ異動先で逆境に負けず、『現場主義』で救急車ICT活用やドクターヘリ導入など救急医療変革を行う。円城寺の挑戦は小学校の教科書で「命を守る情報ネットワーク」として紹介され、総務大臣賞、全国知事会先進政策大賞など多数受賞、TBS「夢の扉+」でも取り上げられる。 「日本一イノベーティブな公務員」とも呼ばれ、「はみ出しすぎだ」「そろそろクビか?」と揶揄されながら現在も『価値前提』で独立機動遊軍のように災害時のドローン活用や電影佐賀忍者プロジェクト、宇宙技術活用など近未来社会への挑戦を進めている。著書に「県庁そろそろクビですか?」(小学館) Yusuke Engeorge is known as "the most innovative civil servant in Japan". He believes in having a "hands-on approach" to every task, even in fields that are unfamiliar to him. With his determination, he led the medical emergency revolution in Saga prefecture by successfully introducing ICT systems to its doctors and ambulances. His project, "Information Network that Saves Lives" is in elementary school textbooks and was featured on the TBS Television program. Although he faces many internal obstacles as a government official, he enthusiastically approaches new challenges. He is currently venturing into the realm of space technology, and he eagerly anticipate new opportunities to serve his community.

Organizing team

Joe
Okubo

Fukuoka, Japan
Organizer

Tomoko
Richard

Fukuoka, Japan
Co-organizer
  • Hitomi Moriyama
    Team member
  • Maiko Ishikawa
    Operations
  • Takeo Noda
    Production