ล่ามสับเปลี่ยนระหว่างสองภาษาในเวลาเดียวกันได้อย่างไร - อีวานโดร เมกาเลียส (Ewandro Magalhaes)
1,743,838 views |
Ewandro Magalhaes |
TED-Ed
• June 2016
ชมบทเรียนเต็มได้ที่: https://ed.ted.com/lessons/how-interpreters-juggle-two-languages-at-once-ewandro-magalhaes
ภาษาเป็นสิ่งที่ซับซ้อน และเมื่อแนวคิดแบบนามธรรมและหรือความหมายที่แตกต่างกันเพียงเล็กน้อยตกหล่นไประหว่างแปล ผลที่ตามมาอาจเป็นหายนะ เมื่อพูดถึงเรื่องความซับซ้อนของภาษาและการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรม การสื่อสารผิดพลาดที่ยิ่งใหญ่นี้ไม่ได้เกิดขึ้นตลอดเวลาได้อย่างไร อีวานโดร เมกาเลียส อธิบายว่าคำตอบส่วนใหญ่ขึ้นอยู่กับความสามารถและการฝึกฝนของล่ามทั้งหลายในการก้าวข้ามกำแพงระหว่างภาษา
บทเรียนโดย Ewandro Magalhaes, แอนิเมชันโดย Andrew Foerster