Return to the talk Return to talk

Transcript

Select language

Translated by Nikolaj Schmidt
Reviewed by Anders Finn Jørgensen

0:11 Dette er ikke en historie om Tibet, og det er ikke en historie om Amazonas. Jeg vil ikke tage jer med til det højarktiske, til Inuit-folket eller til Saharas brændende sand. Dette er faktisk en historie fra mig egen baghave.

0:27 Det er et område kendt af Tahltan-folket, og alle de første stammer fra British Columbia som "the Sacred Headwaters" kilden til de tre store laksefloder, Skeena-, Stikine- og Nassfloderne. Det er en dal, hvor man på en lang dag, måske også kan følge grizzlybjørnen og ulvens spor, og drikke fra de samme kilder af vand, som var grundlaget for de store civilisationer fra nordvestkysten. Det er så smukt et sted. Det er det mest fantastiske vilde sted, jeg nogensinde har været. Det er den slags steder vi, som canadiere, kunne placere England, og man ville aldrig finde det. John Muir drog i 1879 en tredjedel op af Stikine-floden, og han var så betaget, at han kaldte det en 150 mil lang Yosemite. Han tog tilbage til Californien, og navngav sin hund efter den fortryllende flod. I det kontinentale USA er det længste man kan komme væk fra en betjent vej 20 mil. I den nordvestlige kvadrant af British Columbia, et område på størrelse med Oregon, er der en vej, et snævert bånd af asfalt, der slynger sig langs Coast Mountains til Yukon. Jeg fulgte den vej i de tidlige 1970'ere kort efter den blev bygget for at søge et arbejde som den første 'park ranger' i Spatsizi vildmarken. Min jobbeskrivelse var udsøgt vagt formuleret: Vildmarks bedømmelse og public relations. I de to fire-måneds sæsoner så jeg ikke end ikke et dusin mennesker. Der var ingen fra offentligheden, som krævede opmærksomhed.

1:57 Men under disse vandringer stødte jeg på en gammel shamans grav, som førte til et bekendtskab med en bemærkelsesværdig mand: Alex Jack, en ældre og ledende fra Gitxsan folket, som har levet som samler og jæger i det land i hele sin liv. Og over en periode på 30 år har jeg optaget traditionelle fortællinger fra Alex, mest mytologiske beretninger om Wy-get, trickster transformeren fra Gitxsan lore, som i sin tåbelighed lærte folk at leve på jorden. Og lige før Alex døde i en alder af 96 gav han mig en gave. Det var et redskab skåret fra rensdyrben af hans bedstefar i 1910, og det viste sig at være et specialeret instrument, som bruges af en 'trapper' til at fjerne ulves øjenlåg. Det var først da Alex døde, det gik op for mig, at øjenlågene, på en måde, var mine egne, og ved at have gjort så meget for at tillade mig at se, var det Alex' måde at sige farvel.

3:00 Nå, isolation har været den afgørende faktor for dette bemærkelsesværdige sted, men i dag kunne isolation blive dets undergang. I har hørt så meget om udviklingen af tjæresand, kontroverserne omhandlende rørledningerne ved Keystone og Enbridge, men disse er bare elementer af en tsunami af en industriel udvikling, der fejer hen over vildmarken i det nordlige Canada. I området ved Tahltan alene er der 41 enorme industrielle forslag, nogle med store forventninger og nogle med store bekymringer. På Todagin Mountain forbeholdt Tahltan-folket som et vildtlivsreservat i himlen, hjemsted for den største population af 'stone sheep' på kloden, Imperial Metals - men det 75 største mineselskab i hele Canada - har sikret sig rettighederne til at etablere et åbent minebrud kobber- og guldmine, der vil bearbejde 30.000 tons sten om dagen i 30 år, der genererer hundredevis af millioner tons af giftig affald, som, efter projektets design ganske simpelthen vil blive dumpet i søerne ved Sacred Headwaters. Ved selve Headwaters har Shell Canada planer om at udvinde metangas fra kullag, der ligger under en million hektar ved at knuse kullet ved hjælp af hundredmillionvis af litre af giftige kemikalier. Muligvis etablering af helt op mod 6.000 brøndhoveder, og i sidste ende et netværk af veje og rørledninger og brændende brøndhoveder, alt samme for at generere metangas, der højest sandsynligt vil drage øst for at levere energi til ekspansionen af tjæresandet.

4:39 I over et årti har Tahltan-folket, begge klaner, Wolf og Crow, modstået dette overgreb på deres fædreland. Mænd, kvinder og børn i alle andre, ældre i kørestole har blokeret den eneste vej, der fører ind i landet. For dem er Headwater et køkken. Det er et fristed. Det er er en begravelsesplads for deres forfædre. Og de, som i virkeligheden ejer det, er de generationer, der endnu ikke er blevet født.

5:08 Tahltan-folket har, med støtte fra de canadiere, der bor længere nede af floden, alle politikere, til at modstå dette overgreb på deres hjemegn. Men nu hænger alt i en tynd tråd. Beslutning, der bliver truffet i dette år, vil bogstaveligt bestemme dette lands skæbne. Tahltan-folket har opfordret til skabelsen af et stamme reservat, som vil være grundlaget for det største beskyttede område i British Columbia. Vores mål er ikke alene at hjælpe dem med at gøre dette, men også til at opfordre vores venner, de gode mennesker ved Shell, ikke kun til at trække sig fra Sacred Headwaters, men til at bevæge sig fremad og slutte sig til os mens vi gør det bemærkelsesværdige, det ekstraordinære: Afsætte et beskyttet område, som altid, ikke kun skal være Sacred Headwaters for Tahltan-folket, men Sacred Headwaters for alle mennesker i verden.

6:09 Tahltan-folket har brug for din hjælp. Vi har brug for dig hjælp. Og hvis nogen af jer har lyst til at sig til os på dette fantastiske eventyr, så kom venligst hen og tal med mig senere i dag.

6:19 Mange tak.

6:21 (applaus)