Return to the talk Return to talk

Subtitles and Transcript

Select language

Translated by Kateřina Číhalová
Reviewed by Mirek Mráz

00:13 (Hudba)

01:56 (Potlesk)

02:00 (Hudba)

02:20 (Potlesk) Robbie Mizzone: Děkujeme vám.

02:32 Tommy Mizzone: Moc vám děkujeme. Jsme tak rádi, že tu jsme. Je to pro nás velká čest. Jak řekl, jsme tři bratři z New Jersey – však víte, hlavního bluegrassového města světa.

02:42 (Smích)

02:44 Bluegrass jsme objevili před několika lety, a zamilovali jsme se do něj. Věříme, že vám se to stane také. Další píseň jsme sami napsali, jmenuje se "Timelapse", a pravděpodobně dostojí svému jménu.

02:56 (Ladění)

03:04 (Hudba)

04:48 (Potlesk)

05:00 TM: Moc vám děkujeme.

05:03 RM: Já jen během chvilky představím kapelu. Na kytaru hraje můj 15letý bratr Tommy. (Potlesk) Na banjo 10letý Jonny. (Potlesk) I on je naším bratrem. A já jsem Robbie, je mi 14 a hraji na housle. (Potlesk)

05:29 Jak můžete vidět, rozhodli jsme si to ztížit a k hraní jsme vybrali tři písně ve třech různých tóninách.

05:38 Ano. Také vysvětlím, hodně lidí chce vědět, kde jsme jméno Sleepy Man Banjo Boys dostali. Tak začalo to, když byl Jonny malý, a poprvé vyzkoušel banjo, hrál za zády se zavřenýma očima, a my jsme říkali, že to vypadá, jako by spal. Takže zbytek si už asi můžete dát dohromady. TM: Na důvod tohoto opravdu nemůžeme přijít. Také by to mohlo být tím, že to váží asi milion liber.

06:01 (Hudba)

07:38 (Potlesk)

07:42 (Hudba)

08:24 (Potlesk)

08:29 TM: Mnohokrát vám děkujeme.

08:31 RM: Děkujeme vám.