You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation.
當路易士.皮武游越北極之後,誓言再不進入那寒冷的水中。 但當他聽到埃佛勒斯峰的 Imja 湖 (那個位於海拔五千三百米高,全由最近的冰川溶化所形成)之後,他再次踏上他的旅程。而這次旅程教曉他面對游泳與及思想氣候轉變這課題時要作出徹底改變。
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio »
Translated into Chinese, Traditional by Jeannie Cheng
Reviewed by Zhu Jie
Comments? Please email the translators above.
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.