You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation.
大多数政客都会小心翼翼的选择用词,以用来塑造他们希望看到的现实。但这有用吗?词源学家马克•福赛斯分享给大家几个非常有趣儿的关于词汇来源的英国和美国的小故事,(例如,你想不想知道乔治•华盛顿是怎样被叫做“president”?),而且最后讲师给出了令人惊讶的结论。(本演讲来源自伦敦的TED 伦敦议会 )
Mark Forsyth strolls through the English language, telling stories, making connections and banishing hobgoblins. Full bio »
Translated into Chinese, Simplified by Bill Wang
Reviewed by Yuguo Zhang
Comments? Please email the translators above.
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.