You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation.
루이스 폰 안(Luis Von Ahn)은 사람들이 온라인상에서 입력한 답들을 모아서 종이책을 디지털화하는데 사용될 수 있도록 캡차(CAPTCHA, 웹사이트 등록인증 서비스)의 목적을 재설정 한 후, 그는 인터넷 시티즌의 이와같은 작은 기여를 어떤 다른 대의를 위해 사용할 수 있을지 생각해 봅니다. 루이스는 카네기멜론 대학에서 열린 TED 포럼에서 새로운 언어를 배우면서 인터넷상의 수많은 웹페이지를 무료로 빠르게 번역 할 수 있게 할 듀오링고라는 그의 대망에 찬 프로젝트에 대해 말합니다.
Luis von Ahn builds systems that combine humans and computers to solve large-scale problems that neither can solve alone. Full bio »
Translated into Korean by Woo Hwang
Reviewed by Young-ho Park
Comments? Please email the translators above.
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.