Znate, kad mi je Chris prvi put predložio da govorim na TED-u, rekao sam ne, zato što sam osjećao kao da neću moći stvoriti tu osobnu vezu, znate, koju sam želio. To je tako velika konferencija. Ali objasnio mi je da je imao obvezu, i da je imao problema da nađe vrstu seksualne privlačnosti i zvjezdane snage po kojoj je konferencija poznata --
pa sam rekao u redu, Tede -- mislim, Chrise. Doći ću pod dva uvjeta. Prvi -- Želim govoriti što je moguće ranije ujutro. I drugi -- Želim izabrati temu za TED 2006. I srećom se složio. I tema će biti, za dvije godine, "Slatke slike psića".
Zapravo ne snima fotografije, ali je prokleto jeftinija, i još uvijek se osjećate kao da ste bili tamo.
"Poštovani, dobar dan, sve najbolje, i moje najbolje želje vama i obitelji. Znam da će vas ovo pismo iznenaditi, no neka ne bude iznenađenjem za vas, zato što priroda dolazi nenajavljena, i, kao što poslovica kaže, originale je jako teško pronaći, no njihovi odjeci su glasniji. Dakle, odlučio sam kontaktirati s vama osobno, da mi zajamčite sigurnost i poštenje, ako budem morao povjeriti bilo kakav iznos novca pod vašu skrb. Ja sam Gdin Michael Bangoora, sin pokojnog Gdina Tiamua Bangoore --
Ministra financija u Sierra Leoneu --
ubijenog tijekom građanskog rata. (Smijeh) Poznavajući vašu zemlju kao ekonomski pogodnu za ulaganja, i vaše ljude kao otvorene i pouzdane da započnu posao, pišem vam na temelju te pretpostavke.
Prije nego što je preminuo moj otac, imao je svotu u iznosu od 23 milijuna američkih dolara, koju je čuvao od vođa pobunjenika tijekom rata.
Taj novac se trebao iskoristiti za obnovu vodnih rezervi cijele zemlje, prije izbijanja rata. Kad je rat izbio, vođa pobunjenika je zahtijevao da se novac da njemu, moj je otac inzistirao na tome da novac nije kod njega, te je ubijen zbog toga što je odbio da ga deblokira. U međuvremenu, moja majka i ja je jedina osoba koja zna za novac zato što se moj otac uvijek povjeravao meni. Brzo sam sklopio dogovor s djelatnikom Crvenog križa, koji je iskoristio svoj službeni kombi da odveze novac u Zračnu luku Lungi u Freetownu, iako nije znao pravi sadržaj kutije.
Novac je položen, kako obitelj uvjerava, u sigurnoj, pouzdanoj, osiguravajućoj kompaniji u Dakaru, Senegal, gdje mi je dano samo privremeno utočište. Ne želim ulagati novac u Senegalu uslijed nepovoljne ekonomske klime, i tako blizu mojoj zemlji. Jedina pomoć koju tražim od vas, za koju znam da ćete mi je pružiti, je slijedeća: prvo, biti tajni član i primati novac na svoj račun na čuvanje; drugo, dati bankovni račun pod vašom kontrolom na koji će novac biti poslan; treće, primiti novac na vaš račun na čuvanje; uzeti vašu proviziju; i ostaviti ostatak novca dok ja ne dođem, nakon što je transakcija gotova. Iskreno Vaš, Gdin Michael Bangoora."
Ovo je doista neugodno. Rekli su mi iza pozornice da imam 18 minuta. Pripremio sam samo 15.
Ako je u redu, pričekao bih samo tri.
Mark Serfaas. Dosta dobro, ha? Tražeći sreću.
Mislim -- ne, mislim u smislu TED-a?
Jeste li? Oh, da. Dakle, što ste, kao, tisuću, dvije tisuće, tu negdje? Ha? Oh? Ne znate o čemu pričam?
I nemate se čega sramiti. Nemate se čega sramiti.
Da, družio sam se s nekim dečkima iz Googlea prošlu noć. Stvarno otkačeni, opijali smo se. (Smijeh) I govorili su mi da je softver Googlea postao tako napredan da, na temelju vaše interakcije s Googleom tijekom života, zapravo mogu predvidjeti što ćete sljedeće reći.
A ja, "Ne vjerujem ti. To je ludo."
I rekli su, "Ne, ali nemoj nikome pokazati", ali su pogriješili. Rekli su da mogu samo utipkati "Što sam htio reći sljedeće?" i svoje ime, i reći će mi. I moram vam reći, odmah, ovo je jednostavan softver, ovo je stvarni internetski preglednik i ovo je stvarno Googleovo mjesto, i testirat ćemo ga danas uživo. Što sam htio reći sljedeće? I "Ze Frank" -- to sam ja. Prati li me sreća?
Snimio sam se kako plešem na Madonninu "Justify My Love". U četvrtak sam poslao link na stranicu s isječcima 17-ici mojih najbližih prijatelja, kao dio mog -- kao pozivnicu na moj -- kao pozivnicu na moj -ti -- -ti -- 26-ti rođendan.
Do ponedjeljka je preko milijun ljudi dolazilo na tu stranicu na dan.
Za tjedan dana dobio sam poziv od Earthlinka koji su rekli da im, zbog naknade za prekoračenje od 10 centi po megabajtu, dugujem 30.000 dolara.
Nepotrebno je reći da sam mogao dati otkaz.
I, konačno, znate, raditi honorarno.
Ali neki ljudi su se odnosili prema meni -- kao prema internetskom guruu ili --
Ja -- Ja sam znao da imam nešto. U osnovi bih apstrahirao vrlo teško objašnjivu i složenu filozofiju, u koju neću ulaziti ovdje, zato što je malko preduboka za sve vas, ali --
radi se o tome što čini mrežno mjesto popularnim, i, znate, --
na nesreću, nemam više vremena. Možda mogu doći sljedeće godine, ili slično.
Opsjednut sam emailovima. Dosta ih dobivam. Četiri godine kasnije još uvijek dobijam vjerojatno dvjesto ili tristo emailova na dan od ljudi koje ne poznajem, i to je nevjerojatna prilika da na neki način upoznate različite kulture, znate? To je kao mikroskop za ostatak svijeta. Možete promatrati živote drugih ljudi, i također osjećam kao da dobijam puno inspiracije od prosječnog korisnika. Naprimjer, netko mi piše. Kažu; "Hey, Ze, ako ikad dođeš u Boulder, trebao bi rokati s nama", rekao sam: "Zašto čekati?" A oni: "Hej, Ze, hvala za rokanje, ali mislio sam na ono gdje bi bili goli."
I to je bilo neugodno. Ali znate, to je vrsta suradnje između mene i obožavatelja, pa sam rekao, "Naravno".
I znam što govorite. Govorite, "Jesemti, kako njegova prezentacija teče tako glatko?"
I moram reći da nisam samo ja zaslužan ove godine. Pretpostavljam da je Chris ponešto zaslužan, zato što je prethodnih godina, bilo neke vrste ispodprosječnih govornika na TED-u. Ne znam.
I dakle, ove godine, Chris nam je poslao simulator TED Konferencije.
Što je zapravo omogućilo nama govornicima da dopremo tamo, u rovovima, i vježbamo kod kuće da budemo spremni za ovo iskustvo. I moram reć da, znate, stvarno je, stvarno odlično biti ovdje.
Moram vam ispričati mali vic. Ne samo dobre stvari, ipak. Možete ometati govornika.
Glas: Hej, imbecilu, siđi s pozornice.
Glas: Želimo Malcolma Gladwella.
U slučaju da prekoračite vrijeme. Želio bih -- zadnja stvar koju bih želio reći, želio bih, zaista --
zahvaliti svima vama što ste ovdje.
I kao žaba. (Pjeva) "Ah, prvi put kad sam vodio ljubav sa škampom ..."
Istina je. Neki mi govore, "Ze, radiš sve ovo, na Internetu, i ne zarađuješ.
"Zašto" I ja kažem: "Mama, tata --
"Trudim se." Znate, ne znam da li ste svi svjesni toga, ali video -- tržište videoigara, klinci igraju te videoigre, oh, ali, tobož, tu ima puno novca. Dakle, kao, mislim, 100.000 dolara godišnje se potroši na te stvari. Pa sam odlučio okušati se. Smislio sam nekoliko igara.
Ova se zove "Ateist". Mislio sam da bi bila popularna kod male djece. Gledajte, pomicat ću naokolo i reći neke stvari.
Stvarno ne razumijem zašto se smijete.
Trebao sam to napraviti prije no što sam to pokušao baciti. "Budist", naravno, jako je, jako sličan "Ateistu".
I to je odlično zato što, znate, za 25 centi, možete igrati ovo jako dugo.
I Chris je rekao u emailu da bi, znate, stvarno trebali unijeti nešto novo u TED, nešto što nismo nikome pokazali. Dakle, napravio sam ovo za TED. Ovo je "Kršćanin". Treća je iz serije. Nadam se da će se dobro prodavati ove godine.
Imate li omiljenu? Dobar izbor.
Možete čekati Drugi dolazak -- (Smijeh)
nasumičan broj između jedan i 500 milijuna.
Stvarno, o čemu pričamo ovdje? Oh, tehnološki užitak.
Tehnološki užitak za mene znači nešto zato što mi tehnologija pruža golemi užitak. I zapravo, izrada stvari korištenjem tehnologije -- i sad sam ozbiljan, iako se služim svojim sarkastičnim glasom -- Neću -- čekajte. Izrada stvari, znate -- izrada stvari mi zapravo pruža golemi užitak. Upravo je proces stvaranja taj koji me drži u nekoj vrsti mjehura i napola iznad stalne anksioznosti u mom životu, i taj osjećaj da sam završio oko 80 posto projekta -- gdje znaš da još uvijek imaš što za raditi, ali nije gotovo, i ne započinješ nešto -- to stvarno ispunjava moj cijeli život.
Pa, ono što sam napravio jest da sam postao zainteresiran za stvaranje mrežnih društvenih prostora da podijelim taj osjećaj s ljudima koji sebe ne smatraju umjetnicima. Nalazimo se u kulturi guru-brodova. Jako je teško koristiti softver zato što je, znate, nedostižno, ljudi se osjećaju kao da moraju pročitati upute. Pa pokušavam -- (Smijeh) -- pokušavam stvarati te jako minimalne aktivnosti koje dopuštaju ljudima da se izraze, i, nadam se -- hej, ja sam kao -- na stranici, ali ne postoji. (Smijeh) To je, kao -- ozbiljno, ipak --
Pokušavam stvarati suvisle sredine za ljude da se izraze.
Ovdje sam stvorio natjecanje "Kad uredski materijal napadne", koje je, mislim, stvarno imalo odjeka kod --
Preko 500 prijava u tri tjedna, u stilu toaletnog papira.
Opet, ljudi iz cijele zemlje -- sat je posebno nevjerojatan.
Mrežni alati za crtanje -- vjerojatno ste ih vidjeli puno. Mislim da su odlični. Mislim da je to prilika za ljude da se igraju bojicama i svim takvim stvarima. No, zainteresiran sam za proces, proces stvaranja, kao za stvarni događaj za koji sam zainteresiran. I problem je u tome da puno ljudi ne zna crtati, i ide im na živce taj, znate, lik štapa, grozna mala stvar koju su stvorili. I na kraju, jednostavno prestaju igrati se time, ili crtati, znate, oni crtaju penise i slične stvari.
Dakle, Scribbler je pokušaj da se stvori generativan alat. Drugim riječima, to je alat-pomagalo. Možete crtati svoje jednostavne likove štapa, i tada surađuje s vama da stvori vrstu poslijeratnog njemačkog bakroreza.
Možete -- u stvari, podešen je da bude bolji u crtanju stvari koje izgledaju gore. Dakle, mi idemo naprijed, i počinjemo švrljati, i -- ideja je da možete stvarno, znate, sudjelovati u ovom procesu, ali gledati kako nešto stvarno usrano uzgleda lijepo. Ovo su neki od mojih omiljenih. Ovo je mala zaglavljena lutka koja mi je bila poslana. Evo nas, jako otkačeno.
Dražesno. Prekrasna stvar. Mislim, ovo je nevjerojatno. Ovo je 11-godišnja djevojčica -- nacrtala je ovo i poslala. Jednostavno je divno.
Ja sam -- mrtav ozbiljan. Zapravo sam -- ovo nije šala.
No, mislim, ovo je -- stvarno zabavna i divna stvar. Ovo je "Fiction Project". To je mrežni prostor, koji je -- ustvari osvježena ploča za poruke koja potiče suradničko pisanje fikcije. Ovo je haiku. Nijedan haiku nije napisala ista osoba, i ustvari, nijedan redak -- znate, svakom retku je doprinijela druga osoba u različito -- različito vrijeme. Mislim da je "sad zavezan, privezan, ljubavnica mi okrutno prilazi, sad zavezan, stoji." To je -- to je nevjerojatan način, i reći ću vam, kad dođete kući, i vaš supružnik, ili tko god da je, kaže, "Razgovarajmo" -- to vas ohladi do srži.
Ali to je periferna aktivnost, kao ove, koje omogućuju ljudima da se okupe, čineći zabavne stvari. Oni zapravo bolje upoznavaju jedan drugog, i to je vrsta jednostavnih perifernih aktivnosti koje su ključ za dovođenje našeg društvenog kapitala povezivanja koji nam nedostaje. I jako, jako brzo -- volim lutke. Ovo je lutka. Pleše na glazbu. Lotte Reiniger, nevjerojatna lutkarica kazališta sjena u 20-im, koja je počela raditi složenije stvari. Zainteresirao sam se za lutke, i samo vam želim pokazati jednu zadnju stvar. Oh, ovako se izrađuju lutke.
You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page. This video will play with subtitles.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation.
Izvođač i izrađivač igračaka Ze Frank daje smiješni nastup s nogu, zatim govori za čime je ozbiljno strastven: pomaganjem ljudima da stvaraju i surađuju koristeći jednostavne mrežne alate koji izazivaju ovisnost.
Ze Frank rose to Internet fame in 2001 with his viral video “How to Dance Properly,” and has been making online comedy, web toys and massively shared experiences ever since. Watch his newest: "A Show." Full bio »
Translated into Croatian by Silvija P.
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG
Comments? Please email the translators above.
09:12 Posted: Jul 2007
Views 1,231,003 | Comments 206
16:40 Posted: Oct 2008
Views 799,811 | Comments 95
17:40 Posted: Jul 2008
Views 928,001 | Comments 485
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.