M'agradaria començar amb un experiment mental. Imagineu que som al futur, d'aquí 4.000 anys. La civilització tal com la coneixem ha deixat d'existir: cap llibre, cap aparell electrònic, ni Facebook ni Twitter. Tot el que sabem de la llengua anglesa i de l'alfabet de l'anglès s'ha perdut. Ara imagineu arqueòlegs excavant les ruïnes d'una de les nostres ciutats. Què hi podrien trobar? Bé, potser peces de plàstic rectangulars amb símbols estranys impresos. Potser peces circulars de metall. Potser contenidors cilíndrics amb símbols impresos. I potser un arqueòleg es convertiria en famós quan descobrís -- enterrats als turons d'algun punt de l'Amèrica del Nord -- versions molt grans d'aquests mateixos símbols. Ara preguntem-nos, què podrien dir aquests artefactes de nosaltres a les persones de 4.000 anys en el futur?
Aquesta no és una pregunta hipotètica. De fet, és amb aquesta pregunta amb la qual ens topem quan intentem comprendre la civilització de la vall de l'Indus, que va existir fa 4.000 anys. La civilització de l'Indus era més o menys contemporània a les més ben conegudes civilitzacions egípcia i mesopotàmia, però era molt més gran que qualsevol d'aquestes dues civilitzacions. Ocupava una àrea d'aproximadament un milió de quilòmetres quadrats, cobria l'actual Pakistan, el nord-oest de l'Índia i parts de l'Afganistan i l'Iran. Com que va ser una civilització tan vasta, podríem esperar-nos trobar-hi governants i reis molt poderosos, i grans monuments a la glòria d'aquests reis. De fet, el que els arqueòlegs han trobat no és res d'això. Han trobat petits objectes com aquests.
Vet aquí un exemple d'un d'aquests objectes. Bé, òbviament això és una rèplica. Però qui és aquesta persona? Un rei? Un déu? Un sacerdot? O potser és una persona normal i corrent com ara tu o jo? No ho sabem. Però la gent de l'Indus deixà artefactes marcats amb lletres. No, no eren peces de plàstic, sinó segells de pedra, plaques de coure, ceràmica i, sorprenentment, un gran cartell, que va ser trobat a prop de la porta d'una ciutat. Ara no sabem si hi diu Hollywood, o Bollywood en aquest cas. De fet, ni tan sols sabem què diu qualsevol d'aquests objectes. I això passa perquè l'escriptura de l'Indus no ha sigut desxifrada. No sabem què significa cap d'aquests símbols.
Els símbols els trobem més habitualment en segells. Aquí en podeu veure un d'aquests objectes. És l'objecte quadrat amb un animal que sembla un unicorn. És una obra d'art magnífica. Com penseu que n'és, de gran? Així de gran? O potser així? Deixeu-me ensenyar-vos-ho. Vet aquí una rèplica d'aquest segell. Només fa prop d'una polzada per una polzada -- molt petit. I per a què es feien servir? Sabem que es feien servir per a estampar-los en unes tauletes d'argila que anaven lligades als feixos de mercaderies que s'enviaven d'un lloc a un altre. Sabeu els albarans que rebem de correus amb cada paquet? Doncs es feien servir per a fer aquella mena d'albarans. Us deveu preguntar què deuen contenir aquests objectes quant al text. Potser el nom del remitent o informació sobre les mercaderies que s'envien d'un lloc a l'altre -- no ho sabem. Ens cal desxifrar-ne l'escriptura per respondre aquesta pregunta.
Desxifrar l'escriptura no és només un trencaclosques intel·lectual; S'ha convertit, de fet, en una pregunta profundament entrellaçada amb la política i la història cultural de l'Àsia meridional. De fet, s'ha convertit en una mena de camp de batalla entre tres grups de persones diferents. Primer, hi ha el grup de persones molt apassionades en sostenir la seva creença que l'escriptura de l'Indus no representa una llengua en absolut. Aquestes persones creuen que els símbols són molts similars als símbols que trobem als senyals de trànsit o als emblemes dels escuts. Hi ha un segon grup de gent que creu que l'escriptura de l'Indus representa una llengua indoeuropea. Si mireu al mapa de l'Índia actual, veureu que la majoria de llengües parlades al nord de l'Índia pertanyen a la família de llengües indoeuropees. Així que algunes persones creuen que l'escriptura de l'Indus representa una antiga llengua indoeuropea com ara el sànscrit.
Hi ha un darrer grup de persones que creu que la gent de l'Indus eren els avantpassats de la gent que ara viu al sud de l'Índia. Aquestes persones creuen que l'escriptura de l'Indus representa una antiga forma de la família de llengües dravídiques, que és la família lingüística parlada a la majoria del sud de l'Índia actualment. Els proponents d'aquesta teoria apunten a la petita bossa de gent que parla una llengua dravídica al nord, a prop d'Afganistan, i diuen que potser, en algun moment del passat, les llengües dravídiques van ser parlades a tot l'Índia i que això indica que la gent de la civilització de l'Indus potser també era dravídica.
Quina d'aquestes hipòtesis pot ser certa? No ho sabem, però si desxifréssim l'escriptura, podríem respondre aquesta pregunta. Però desxifrar-ne l'escriptura és un gran repte. Primer, no tenim una pedra de Rosetta. No em refereixo al programari; em refereixo a un artefacte antic que conté, en el mateix text, un text conegut i un text desconegut. No tenim un artefacte com aquest per a l'escriptura de l'Indus. I a més, ni tan sols sabem quina llengua parlaven. I per a acabar-ho d'adobar, la majoria de textos que tenim són extremadament curts. Com us he ensenyat, normalment es troben en aquests segells que són tan i tan petits.
A causa d'aquests obstacles formidables, podem preocupar-nos i preguntar-nos si mai es podrà desxifrar l'escriptura de l'Indus. En el que queda de xerrada, M'agradaria explicar-vos com vaig aprendre a deixar de preocupar-me i estimar el repte plantejat per l'escriptura de l'Indus. Sempre m'ha fascinat l'escriptura de l'Indus des que vaig llegir-ne coses en un llibre de text a l'escola. I per què em va fascinar? Bé, és l'última gran escriptura del món antic que queda per desxifrar. La meva trajectòria professional em va dur a ser un neurocientífic computacional, així que a la feina, creo models computacionals del cervell per a intentar comprendre com fa prediccions el cervell, com pren decisions el cervell, com aprèn el cervell, etcètera.
Però el 2007, la meva trajectòria topà de nou amb l'escriptura de l'Indus. Va ser quan em trobava a l'Índia, vaig tenir la magnífica oportunitat de conèixer uns científics indis que feien servir models computacionals per a analitzar l'escriptura. I així és com em vaig adonar que tenia l'oportunitat de col·laborar amb aquests científics, i m'hi vaig llençar de cap. I m'agradaria descriure alguns dels resultats que hem trobat. O millor encara, desxifrem-ho entre tots. Sou a punt?
El primer que cal fer quan tens una escriptura no desxifrada és intentar esbrinar-ne la direcció d'escriptura. Aquí teniu dos textos que contenen símbols. Em podeu dir si la direcció és de dreta a esquerra o d'esquerra a dreta? Us deixo un parell de segons. Bé, de dreta a esquerra quants? Bé. Bé, D'esquerra a dreta? Oh, gairebé empat. Bé. La resposta és: si mireu a la banda esquerra dels dos textos, veureu que els símbols es contreuen, i sembla que, fa 4.000 anys, quan l'escriba estava escrivint de dreta a esquerra, es quedà sense espai. Així que hagué de comprimir el símbol. Un dels símbols es troba sota el text del damunt. Això sembla suggerir que la direcció d'escriptura probablement era de dreta a esquerra. I aquesta és una de les primeres coses que sabem, la direccionalitat és un aspecte molt important en les escriptures lingüístiques. I l'escriptura de l'Indus ara té aquesta propietat en particular.
Quines altres propietats de llengua mostra l'escriptura? Les llengües segueixen patrons. Si us dono la lletra Q i us demano que preveieu la pròxima lletra, quina penseu que seria? La majoria diria U, la qual cosa és correcte. Ara si us preguntés que preveieu una lletra més, quina penseu que podria ser? Ara hi ha diverses opcions. Hi ha l'E. Podria ser l'I. Podria ser l'A. però no pas la B, la C o la D, oi? L'escriptura de l'Indus també mostra patrons similars. Hi ha molts textos que comencen amb aquest símbol amb forma de diamant. I aquest símbol tendeix a anar seguit d'aquesta mena de cometes. Això és molt similar a l'exemple de la Q i a l'U. Aquest símbol pot anar seguit per aquests símbols amb forma de peix i d'altres, però mai pels símbols de sota. A més, hi ha alguns símbols que prefereixen el final dels textos, com ara aquest símbol amb forma de gerra. I aquest símbol, de fet, és el símbol més corrent en aquesta escriptura.
Vistos aquests patrons, vam tenir la següent idea. La idea era utilitzar un ordinador per a aprendre aquests patrons, i vam donar a l'ordinador els textos existents. I l'ordinador aprengué un model estadístic de quins símbols tendeixen a aparèixer junts i quins símbols tendeixen a succeir-se. Amb el model a la mà, podem posar-lo a prova. Així podíem eliminar deliberadament alguns símbols, i preguntar-li que preveiés els símbols que faltaven. Vet aquí uns exemples. Ho podeu considerar com a la partida més antiga a la Ruleta de la Fortuna.
El que vam descobrir va ser que l'ordinador tenia èxit en un 75% dels casos en preveure el símbol. I en la resta de casos, normalment la segona o tercera opció era la més bona. Hi ha un ús pràctic per a aquest procediment. Molts d'aquests textos estan danyats. Vet aquí un exemple d'aquests textos. I ara podem fer servir el model computacional per provar de completar aquest text i fer-ne la millor estimació. Vet aquí un exemple d'un símbol que va preveure. Això podria ser molt útil a mesura que intentem desxifrar l'escriptura generant més dades que podem analitzar.
També hi ha una altra cosa que es pot fer amb el model computacional. Imagineu-vos un mico assegut davant d'un teclat. Crec que de ben segur sortiria un poti-poti de lletres com aquest. Un poti-poti de lletres com aquest es diu que té una entropia molt altra. Aquest és un terme de la física i la informàtica. Simplement imagineu-vos que és un desgavell de lletres. Quants de vosaltres heu vessat alguna vegada cafè al teclat? De ben segur que us heu trobat amb el teclat encallat -- així que el mateix símbol es repeteix una vegada i una altra. Una seqüència així es diu que té una entropia molt baixa perquè no hi ha variació. La llengua, d'altra banda, te una entropia mitjana; no és ni massa rígida, ni massa aleatòria. On situem l'escriptura de l'Indus? Vet aquí una gràfica que determina les entropies d'una pila de seqüències. A dalt de tot hi trobareu les seqüència aleatòria, el que és un poti-poti de lletres -- i curiosament, també hi trobem la seqüència de l'ADN del genoma humà i la música instrumental. Tots dos són molt i molt flexibles, és per això que els trobem a dalt. Abaix de tot de l'escala, hi trobem la seqüència rígida, una seqüència d'As, i també hi trobem un programa informàtic, en aquest cas en llenguatge Fortran, que obeeix regles molt estrictes. Les escriptures lingüístiques es troben al mig.
On hi situem l'escriptura de l'Indus? Vam descobrir que l'escriptura de l'Indus cau en el camp de valors de les escriptures lingüístiques. Quan aquest resultat es publicà per primer cop, fou molt controvertit. N'hi va haver que van alçar el to i cridar, i aquests eren els que creien que l'escriptura de l'Indus no representa una llengua. Fins i tot vaig començar a rebre amenaces. Els meus estudiants deien que hauria de considerar seriosament obtenir protecció. Qui hauria pensat que desxifrar seria una professió perillosa? Què mostra aquest resultat exactament? Mostra que l'escriptura de l'Indus comparteix una propietat important de la llengua. Així que, segons la vella dita, si sembla una escriptura lingüística i actua com una escriptura lingüística, aleshores potser tenim una escriptura lingüística entre mans. Quines altres proves hi ha que l'escriptura realment codifica una llengua?
Bé, les escriptures lingüístiques poden codificar nombroses llengües. Per exemple, aquí tenim la mateixa frase escrita en anglès i la mateixa frase escrita en neerlandès fent servir les mateixes lletres de l'alfabet. Si no sabeu neerlandès i només sabeu anglès i us dono la versió neerlandesa, em direu que aquestes paraules tenen patrons poc freqüents. Algunes coses no semblen correctes, i direu que aquestes paraules probablement no són angleses. El mateix passa amb l'escriptura de l'Indus. L'ordinador va trobar molts textos -- dos d'ells els veiem aquí -- que tenen patrons molt poc freqüents. Per exemple el primer text: hi ha una duplicació del símbol amb forma de gerra. Aquest símbol és el més freqüent en l'escriptura de l'Indus, i només en aquest text el trobem com a parell duplicat.
Per què passa això? Vam mirar on s'havien trobat aquests textos en particular, i va resultar que van ser trobats molt lluny de la vall de l'Indus. Van ser trobats als actuals Iraq i Iran. I per què van ser trobats allà? El que no us he dit és que la gent de l'Indus era molt emprenedora. Comerciaven amb gent molt lluny d'on vivien. I en aquest cas, viatjaven per mar fins a Mesopotàmia, l'actual Iraq. I el que sembla haver passat aquí és que els mercaders de l'Indus feien servir aquesta escriptura per a escriure en una llengua estrangera. És com a l'exemple entre l'anglès i el neerlandès. I això explicaria per què tenim aquests patrons estranys que són molt diferents dels patrons que trobem en un text trobat a la vall de l'Indus. Això sembla suggerir que la mateixa escriptura, la de l'Indus, es podia fer servir per a escriure en diferents idiomes. Els resultats que tenim fins ara semblen indicar la conclusió que l'escriptura de l'Indus probablement representa una llengua.
Si representa una llengua, aleshores com llegim els símbols? Aquest és el nostre següent gran repte. Veureu que molts dels símbols semblen dibuixos d'humans, d'insectes, de peixos, d'ocells. La majoria d'escriptures antigues fan servir el principi del jeroglífic, que és, mitjançant dibuixos, representar paraules. Com a exemple, aquí teniu una paraula. Podeu escriure-ho amb dibuixos? Us deixo un parell de segons. Ho teniu? Bé, perfecte. Aquí teniu la meva solució. Podríeu fer servir el dibuix d'una abella (bee en anglès) i el dibuix d'una fulla (leaf en anglès) -- i això fa "creure" (belief en anglès), oi? Hi podria haver altres solucions. En el cas de l'escriptura de l'Indus, el problema és a la inversa. Cal d'esbrinar el so de cadascun dels dibuixos per tal que la seqüència tingui sentit. Així que és com uns mots encreuats, amb l'excepció que aquesta és la mare de tots els mots encreuats, perquè les apostes són molt altes si ho resols.
Els meus col·legues, Iravatham Mahadevan i Asko Parpola han fet alguns avenços en aquest problema en concret. I m'agradaria donar-vos un petit exemple de l'obra de Parpola. Aquí tenim un text curt. Té set traços verticals i va seguit del símbol d'un peix. I vull esmentar que aquests segells s'utilitzaven per a estampar-los a les etiquetes d'argila que anaven lligades a feixos de mercaderies, així que és molt probable que aquestes etiquetes, o almenys algunes d'elles, continguin noms de mercaders. I resulta que a l'Índia hi ha una llarga tradició de noms basats en horòscops i constel·lacions estel·lars presents al moment del naixement. En les llengües dravídiques, la paraula per peix és "min" que sona exactament com la paraula estrella. Així set estrelles representaria "elu min" que és la paraula dravídica per a la constel·lació de l'Óssa Major. De la mateixa manera, hi ha una seqüència de sis estrelles, que es tradueix per "aru min" que és l'antic nom dravídic per a la constel·lació de les Plèiades. I finalment, hi ha altres combinacions, com ara aquest símbol del peix amb una cosa que sembla un sostre al damunt. Això es podria traduir per "mei min" que és l'antic nom dravídic per al planeta Saturn. Això va ser molt emocionant. Sembla que estem arribant a algun lloc.
Però demostra això que aquests segells contenen noms dravídics basats en planetes i constel·lacions? Bé, encara no. No tenim manera de validar aquestes lectures en particular, però si cada vegada més escriptures d'aquestes tenen sentit, i seqüències cada vegada més i més llargues semblen ser correctes, sabem que anem pel bon camí. Avui, podem escriure una paraula com TED en jeroglífics egipcis i en escriptura cuneïforme, perquè van ser desxifrades al segle XIX. El desxiframent d'aquestes escriptures va permetre a aquestes civilitzacions parlar-nos directament de nou. Els maies van començar a parlar-nos al segle XX, però la civilització de l'Indus resta callada.
Per què ens n'hauríem de preocupar? La civilització de l'Indus no pertany només als indis del sud o del nord ni als pakistanesos; pertany a tots nosaltres. Són els nostres avantpassats -- vostres i meus. Van ser silenciats per un malaurat accident de la història. Si en desxifrem l'escriptura, els permetrem parlar-nos un altre cop. Què ens diran? Què descobrirem d'ells? I de nosaltres? No puc esperar per a esbrinar-ho.
You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page. This video will play with subtitles.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation.
A Rajesh Rao el fascina "la mare de tots els mots encreuats": Com desxifrar l'escriptura de l'Indus, de més de 4.000 anys. A TED 2011 ens explica com està fent servir tècniques computacionals modernes per a llegir la llengua de l'Indus, fonamental per a la comprensió d'aquesta antiga civilització.
Rajesh Rao seeks to understand the human brain through computational modeling, on two fronts: developing computer models of our minds, and using tech to decipher the 4,000-year-old script of the Indus valley civilization.
Full bio »
Translated into Catalan by Enric Masclans
Reviewed by Carmen Vega-Reina
Comments? Please email the translators above.
22:01 Posted: Jan 2007
Views 974,674 | Comments 293
02:15 Posted: Jun 2008
Views 322,451 | Comments 67
15:50 Posted: Aug 2007
Views 480,089 | Comments 132
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.