Аз съм Рич Беръник и това, за което бих искал да поговоря днес, са някои идеи, които, струва ми се, имат огромен резонанс с всички онези неща, които се изговориха тук през последните два дни. Всъщност, има толкова много разнообразни точки на резонанс, че ще ми бъде малко трудно да ги отразя всичките, но ще се постарая.
Да, това са винилови плочи и те вече са в миналото. През последните две десетилетия бяха изместени от всички онези цифрови технологии, които направиха плосък света. И мисля, че това най-добре си пролича, когато Томас свиреше, когато днес влязохме в тази зала. В музикалния свят се случи това, че беше създадена една култура, една екосистема, която, ако използваме израза на "Епъл", създава, копира, миксира и записва. [Apple: "Rip. Mix. Burn"] С това имам предвид, че всеки човек на света е свободен и има позволението да създава нова музика и да генерира музикални идеи. На всеки човек по света е разрешено да заимства или копира музикални идеи и да ги използва по новаторски начини. Всеки може да ги смесва по различни начини да създава връзки между отделните идеи и хората могат да си ги записват или създават крайни продукти, затваряйки по този начин цикъла. И, както казах, това е довело до създаването на едно жизнено общество, което включва хора, постоянно работещи за това музикалните идеи да се свързват помежду си и непрекъснато да се освежават по нови начини. Хит сингълът днес не е хит сингълът от вчера, нали така.
Но днес не съм дошъл тук, за да говоря за музика. Тук съм, за да говоря за книги. И по-специално - за учебниците и за образователните материали, които използваме ежедневно в училище. Някой от вас някога ходил ли е на училище?
Добре, а някой тук осъзнава ли, че има криза в училищата по целия свят? Надявам се, че да. Няма да отделям много време на това, но това, за което искам да поговоря, са някои от проблемите, които настъпват, когато даден автор публикува книга. А именно фактът, че издателският процес, просто по причина, че е доста сложен, изисква много усилия, и в резултат книгите са скъпи, което на свой ред издига стени между авторите на книги и крайните потребители на книги, били те учители, ученици или читатели като цяло. Проблемът става още по-голям за хората, които ползват език различен от водещите световни езици, особено от английския. Ще нарека "отритнати" тези хора, защото те наистина са изхвърлени от играта, извън процеса, при който могат да споделят знанието си със света. И така, днес искам да поговоря за това как могат тези идеи, които видяхме в музикалната култура, да бъдат пренесени към книгите, така щото да преосмислим нашето отношение към писането на книги, използването им и преподаването от тях. Това е, за което бих искал да поговоря, както и за начините при сегашното положение да постигнем целта си.
И така, първо бих искал да си направим един малък мисловен експеримент. Представете си, че разполагате с всичките книги на света. Представете си, значи, книги и си представете как им откъсвате страниците. Откъсвате, значи, тези страници и си представете, че ги цифровизирате и после ги запазвате в едно огромно, взаимосвързано, глобално хранилище. Мислете си за някакъв внушителен iTunes, само че за книжно съдържание. И сега си представете, че цялото това съдържание е напълно отворено, така че хората да могат да го променят, да си играят с него, да го подобряват. Представете си, че то е свободно така, че всеки човек на света да има достъп до цялото това познание, и си представете, че използвате информационна технология, така че можете да обновявате това съдържание, да го обогатявате, да играете с него в порядъци от време, които се измерват не в години, а в секунди. И така, вместо с нови издания на някоя книга, които се появяват на всеки две години, представете си ги, че излизат на всеки 25 секунди.
Представете си, че е възможно да го направим и да накараме хората да го приемат. Така бихме могли наистина да изградим една екосистема не само от автори, но и от всички хора, които могат или биха желали да бъдат автори на всички различни езици по света, и мисля си, че ако това може да стане, то би се наричало... ами... аз просто бих го наричал "екосистема на знанието". Това наистина е моята мечта и в някакъв смисъл можете да мислите за нея като за опит да се даде възможност на всеки човек по света, да, на всеки един човек по целия свят, да бъде свой собствен образователен диджей, да създава образователни материали, да ги споделя с останалите, като непрекъснато внася в тях нововъведения. За тази мечта говоря.
На практика, тази мечта вече е започнала да се осъществява. През последните шест и половина години в Университета "Райс" работихме наистина много усилено по един проект, наречен "Connections" ("Връзки"). И така, до края на тази лекция бих искал да ви разкажа малко за това какво правят хората по този проект, което можете да си представяте като своеобразен контрапункт на лекцията на Никълъс Негропонте от вчера, в която той разказа как те разработват хардуера, с който да се доставя образование по целия свят. А ние работим над софтуера и съдържанието под отворен код. Това го казвам, за да видите нещата в перспектива.
И така -- "Създаване". Що за хора използват този вид средства? Ами, на първо място има общност от професори по инженерни науки, простираща се от Кеймбридж до Киото, които създават образователно съдържание по електротехника с цел то да прерастне в - мислете си - огромен супер-учебник, покриващ абсолютно всички области на електротехниката. Нещо повече, това е учебник, който може да бъде прекроен по мярка за да се използва във всяка една от техните институции. Или да вземем хора като Кити Джоунс -- точно така, една "отритната" частна учителка по музика и майка от Шампейн, Илинойс, която искаше да сподели със света своите фантастични идеи за това как да се учат децата да свирят. Нейните учебни материали сега се използват по над 600 000 пъти месечно. Използват се много, страхотно много. Всъщност, голяма част от потребителите са училищата от 1 до 12 клас в Щатите, защото всеки, който е наясно с реформите за свиване на училищното обучение знае, че първото, от което се реже, е учебната програма по музика и така, свидетели сме на огромната жажда за такова отворено, свободно съдържание. Много преподаватели използват тези материали. Добре, но какво да кажем за рипването?
За копирането, за многократното използване? Екип от доброволци в Тексаския университет в Ел Пасо, дипломирани студенти, превеждат споменатия супер-учебник по електротехника и за около седмица той се превръща в един от нашите най-популярни материали широко използван в цяла Латинска Америка и особено в Мексико заради своята отворена, разширяема природа. Хора, доброволци и дори фирми, които превеждат материали на азиатски езици като китайски, японски и тайландски, помагат да се разпространи знанието дори още по-надалеч.
И така, какво можем да кажем за хората, които миксират? Какво значи миксиране? Миксирането означава да се създават персонализирани курсове, персонализирани книги. Фирми като National Instruments вграждат много мощни интерактивни симулации в учебните материали, така че да достигнете отвъд обичайната представа за учебник до едно преживяване, при което можете действително да взаимодействате и играете с всички учебни материали и пособия и така на практика да се учите неусетно.
Работим с хората от "Учители без граници", които много се интересуват да миксират нашите материали. Те смятат да използват "Connections" като платформа, с която да разработват и предоставят материали с които да обучават учителите как да преподават в общо 84 страни по целия свят. "Учители без граници" в момента обучават 20,000 учители в Ирак с подкрепата на Американската агенция за международно развитие и за тях идеята да могат да миксират и приспособяват съдържанието към местните условия е от изключително значение, защото ако само се предоставя безплатно съдържание това за хората от развиващия се свят всъщност изглежда като своеобразен културен империализъм. Защото ако не дадеш на хората властта и правото да поставят съдържанието в собствения си контекст да го превеждат на собствения си език и да бъдат негови собственици, то все едно не си направил нищо. И така, друга организация, с които ние работим, е Калифорнийският университет Мърсед, сигурно сте го чували. Това е един нов университет в Централната долина в Калифорния, който осъществява тясно сътрудничество с местните колежи. Там всъщност разработват много от научните и инженерните си учебни планове така че да получат световно разпространение чрез нашата система и също така се опитват да развиват всичките си софтуерни приложения изцяло под отворен код. Сътрудничим си с AMD по един техен проект, наречен "50 до 15", който има за цел да достави интернет свързаност на 50 процента от населението по света до 2015 година. Нашето участие е в предоставянето на съдържание на множество различни езици. Партнираме си и с голям брой други организации. В частност, по някои от проектите, финансирани от Фондация "Хюлет", която е възприела наистина водеща роля в областта на отвореното съдържание.
И така -- "Записване" -- това е нещо, струва ми се, доста интересно. Идеята за записването е свързана с опита тези курсове да се реализират на физически носител и струва ми се, че много от вас получиха... всъщност, всички вие получихте по една от тези музикални книги в своя плик с подаръци. Ето един малък подарък за вас. Само набързо да ви кажа за тази книга, тя е учебник по инженерство. В обем от около 300 страници, с твърди корици. И струва, някой може ли да познае колко? Колко би струвала тази книга в една книжарница?
Ричард Беръник: На студента тази книга му струва 22 долара. И защо струва 22 долара? Защото е публикувана "при поискване" и е написана с материали от нашето хранилище с отворено съдържание. Ако тази книга трябваше да се публикува от обикновен издател, тя би струвала минимум 122 долара.
И така, забелязваме, че процесът на записване или публикуване се измества от традиционния вид книга от един автор към материали, които са плод на съавторството на цяла общност. Материали на модулен принцип, които са персонализирани за всеки отделен клас и публикувани при поискване на много ниска цена или разпространявани чрез "Амазон", или направо издавани по поръчка от печатница като "Кууп". И мисля, че всичко това е изключително интересно, защото под тази "дълга опашка" в издателското дело има огромен терен за развитие. Не говорим за левия край на кривата, в който се намира Хари Потър. Говорим за книги по хипергеометрични частни диференциални уравнения. Точно така, книги, които могат да продадат 100 или 1000 бройки годишно. Има огромни самостоятелни приходи под тази "дълга опашка" в това да се подкрепят отворени проекти като нашия, но също и да се подкрепя това ново явление на "издатели при поискване" като "Кууп", които произведоха тези две книги. И си мисля, че едно от нещата от тази лекция, които трябва да си отнесете вкъщи, е, че е неизбежно премахването на посредниците от тази верига. Отстраняване на посредничеството. Това предстои да се случи в издателския бранш и ще достигне нива на кресчендо през следващите няколко години, ала аз си мисля, че това в действителност ще е за наше добро и за доброто на целия свят.
И така, как всичко това ще стане възможно? Кои са нещата, които реално ще накарат това да се случи? Има тонове технологии, но единствената технология, за която наистина бих искал да поговоря, е XML. Колко хора тук са чували за XML? О, чудесно, ами значи, това е бъдещето на уеб. Това е семантичното представяне на съдържание, коментари и в нашия случай XML можете да го мислите като опаковката, в която поставяме всичките ни страници. Помните ли, че като взехме книгата, ние откъснахме страниците й? Ами, това, което XML ще прави в нашия случай, е, че ще превърне тези страници в парченца от Лего. XML е като издатинките на блокчетата Лего, които ни позволяват да комбинираме отделните единици съдържание по безброй различни начини и също така XML ни задава и рамката, в която да споделяме съдържание. Той ни позволява да вземем тази екосистема в нейното първично състояние, с цялото това съдържание, с всички тези страници, които откъснахме от книгите, и да създадем високо усъвършенствани обучителни системи. Книги, учебни курсове, пакети от курсове, всичко.
Дава възможност да се персонализира процесът на обучение към нуждите на всеки отделен студент, така че всеки да разполага с учебник или учебен курс, който е пригоден към неговия стил на учене, към неговия контекст, към неговия език и към нещата, които го вълнуват. Това позволява едни и същи материали да се използват многократно по разнообразни и изненадващо иновативни начини. Това позволява да се преплитат идеите, указвайки как отделните области се свързват помежду си. И за пример ще дам една моя лична история. Това става преди шест и половина години защото преподавам материята в червената кутия.
И работата ми беше, както Крис каза... аз съм професор по електроинженерство, преподавам обработка на сигнали... и за мен беше предизвикателство да покажа, че цялата тая математика... уоу, половината от вас вече заспаха докато гледат само това уравнение...
но очевидно сухата математика е в самата сърцевина на тази ужасно мощна мрежа, в която технологии се преплитат с много готини приложения като синтезатори за музика, с огромни икономически възможности, и не на последно място - интелектуална собственост. И това, което осъзнах, беше, че на мен като инженер ми е невъзможно да напиша тази книгата по начин, който да обхване всички тези неща Необходима е общност за тази цел и са нужни нови средства, които да могат да направят връзката между тези идеи и мисля, че наистина, в известен смисъл, това, което се опитваме да правим, е да сбъднем мечтата на Мински да стене реалност, където можете да си представите всички книги в библиотека всъщност започвайки да си говорят, нали, и хората, които са учители там, който е преподавал, знае това. Това е връзката между идеи, които показват за какво е преподаването.
Ок, да се върнем на математиката, представете си, че е възможно. Всяко едно уравнение, на което кликвате в един от вашите е-текстове, да е нещо, което ще можете да изследвате и да експериментирате с него. Значи, представете си учебника по алгебра на вашите деца в 7-и клас. Можете да кликнете на всяко едно уравнение и да излезе инструмент с който да можете да експериментирате, да го разберете, защото наистина не разбираме докато не го направим. Същия език, като mathML, за химия. Представете си учебниците по химия, които всъщност разбират структурата на това как молекулите са формирани. Представете си музикален XML който реално ви позволява да разгледате в дълбочина семантичната структура на музиката, да играете с нея, да я разберете. Не е чудно, че всеки я харесва, нали? Дори и тримата влъхви.
ОК, второто голямо нещо, което дава възможност, и тук ще ви излъжа. Това е интелектуалната собственост, защото всъщност дойдох тук и говорих колко страхотна е музикалната култура. Можем да споделяме и да сваляме, да смесваме и слагаме на диск, но всъщност това е незаконно. Така, и бихме били обвинени за пирати, че правим това, нали, защото тази музика е била обявена за собственост. Сега се притежава, голяма част от нея от големите индустрии. Така,че наистина ключовото нещо тук е, че не можем да позволим на това да се случи. Не можем да позволим на това нещо Напстър да се случи тук. Така че, това, което трябва да направим, е да го подемем от самото начало и това, което трябва да направим е да намерим рамка на интелектуална собственост, която прави споделянето безопасно, и го прави лесно разбираемо, и вдъхновението тук е взето от софтуера с отворен код, неща като Линукс и GPL.
И идеите, криейтив комън лиценза. Колко хора са чували за този лиценз? Ако не сте, трябва да научите за него. Creativecommons.org. На дъното на всяко парче материал в Connections и в много други проекти, можете да намерите логото им. Кликвайки на това лого ви откарва на документ, който може да се чете от хора, договор, което ви казва точно какво можете да правите с това съдържание. Всъщност, вие сте свободни, нали, да го споделяте, да правите всички тези неща, да го копирате, да го променяте, дори да го използвате комерсиално докато вие посочвате автора. Защото в академичното публикуване и голяма част от образователното публикуване, е наистина тази идея да се сподели знанието, ето защо, правейки нещо съществено, ето защо хората пишат, без необходимостта да правят пари от това. Не говорим за Хари Потър, нали. Ние сме в края на дългата опашка, тук. Зад това е легалния код, нали, така, че ако искате да го направите много внимателно, и криейтив комънс кода набира скорост. Над 43 милиона неща там, лицензирани с криейтив комънс лиценза. Не само текст, но музика, образи, видео и има всъщност страхотно нарастване на броя на хората, които реално лицензират музика за да я направят безплатна за хората, които правят тази идея, сваляне, миксиране, слагане на дискове и споделяне.
Така, че искам да завърша с няколко неща. И така, направили сме тази идея за комънс лиценза. Хората я използват. Имаме над 500 000 посетители на месец, само нашият конкретен сайт. "MIT open courseware", който е друг голям сайт с отворено съдържание, получава подобен брой посещения, но как да предпазим това? Как да го предпазим за в бъдеще и първото нещо, за което хората вероятно си мислят, е контрола на качеството, нали. Защото ние казваме, че всеки може да допринесе неща към тези неща. Всеки може да допринесе каквото и да е, така, че би могло да е проблем.
Така, че не отне много, нали, докато хората почнаха да допринасят материали, например за бельо, което е всъщност доста добър модул. Единствения проблем е, че е е плагиатстван, нали така, от известно френско феминистко списание и когато отидете на предполагаемия сайт на курса, ви отвежда до сайт, който продава бельо, ок? Така, че това е малко проблемно, значи имаме нужда от някаква идея за контрол на качеството и това е наистина където се появява идеята за преглед от друг член. Ок, идвате на ТЕД. Защо идвате на ТЕД? Защото Крис и неговият екип са подсигурили че нещата са много, много качествени, нали така, значи и ние трябва да можем да направим същото, нали така. И ни трябва да можем да изградим структури и това, което правим е изграждане на социален софтуер, който дава възможност на всеки да създаде свой личен процес на преглед и наричаме тези неща лещи и основно това, което те позволяват, е всеки да развие свой личен процес на преглед, така че да могат да се фокусират на съдържанието което мислят, че е наистина важно и можете да мислите за ТЕД като потенциални лещи.
И така, просто искам да завърша като кажа, можете наистина да видите това като повик за действие, нали така. Connections и отвореното съдържание е за споделяне на знанието. Всички вие тук сте невероятно изпълнени с невероятно количество знания и това, което искам да направя е да поканя всеки един от вас да допринесе за този проект и други проекти като този, защото мисля, че заедно можем наистина да променим света на образованието и образователното публикуване.
You can share this video by copying this HTML to your clipboard and pasting into your blog or web page. This video will play with subtitles.
You either have JavaScript turned off or have an old version of the Adobe Flash Player. To view this rating widget you
need to get the latest Flash player.
If your browser allows only "trusted sites" to execute Javascript, you should add the "googleapis.com" domain to your whitelist to allow our Flash detection to work properly.
Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation, or join one of these:
Професор Ричард Беръник от Университета "Райс" (Хюстън, щата Тексас) обяснява визията на проекта си "Connexions" - система за онлайн обучение под отворен код. Той загърбва традиционните учебници, позволявайки на учителите по целия свят свободно да споделят и модифицират предоставяните учебните материали.
Richard Baraniuk is founder of Connexions, a free, open-source, global clearinghouse of course materials. People in some 200 countries tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio »
Translated into Bulgarian by Stoyan Georgiev
Reviewed by Mike Ramm
Comments? Please email the translators above.
17:18 Posted: Feb 2007
Views 299,506 | Comments 54
17:37 Posted: Aug 2006
Views 187,474 | Comments 93
19:31 Posted: Feb 2008
Views 495,568 | Comments 51
Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.
This comment will be attributed to . Not ? Sign Out.