Talks

جوناثان دروري: لماذا نقوم بتخزين بلايين البذور

TED Conversations

Got an idea, question, or debate inspired by this talk? Start a TED Conversation, or join one of these:

Comment on this Talk

87 total comments

This comment will be attributed to . Not ? Sign out.

Characters remaining: 2000

progress indicator

This comment will be attributed to . Not ? Sign out.

Characters remaining: 2000

في هذا الحديث الموجز من مؤتمر تيد يو 2009، يحثنا جوناثان دروري على حفظ التنوع الإحيائي-- بذرة واحدة كل مرة. مذكراً أيانا بأن النباتات تدعم حياة الإنسان، يتقاسم رؤيته حول بنك الألفية للبذور، الذي قام بتخزين ما يزيد على 3 بلايين بذرة ضرورية حتى اليوم بعد تضاؤل الأنواع النباتية.

Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio »

Translated into Arabic by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Bander Al Mutlaq
Comments? Please email the translators above.

More talks translated into Arabic »

What to Watch Next

Play_iconNalini Nadkarni on conserving the canopy

Nalini Nadkarni on conserving the canopy

Play_iconE.O. Wilson on saving life on Earth

E.O. Wilson on saving life on Earth

Play_iconWillie Smits restores a rainforest

Willie Smits restores a rainforest

Related Themes And Tags

Creative Commons

We want you to share our Talks!

Just follow the guidelines outlined under our Creative Commons license.