Ahmer Kureishi Posted about 2 years ago Let us bridge the great Urdu-Hindi divide (caused by the two registers using mutually illegible scripts)! Azad, thank you for the succinct articulation of what HB is. Now, we have convergence in that we are both trying to help bridge the Hindi-Urdu gulf, but there are fundamental points of divergence. ONE, HB thinks in terms of 're-unified Hindi-Urdu'. My project looks to make each register universally legible. TWO, albeit it embraces Devanagari and Urdu, HB still prefers Roman. My project, not so -- the idea being to catch the people where they are, as they are -- and to deliver them what they need. (I personally have a difficult time processing Urdu in Roman - only manage the shortest Short Messages. More than a phrase of Roman Urdu in a chat session puts me off.) This should allow me to have my Urdu in Urdu -- and you to have the same page in Roman, and others to have it in Devanagari. To look at it another way, the idea of my project is to do away with the need of learning (and unlearning) scripts. THREE, HB has a vision as to how its vocabulary should be. (This is not to say I have a problem with the HB vision of vocabulary; in all likelihood, that is the direction a global Urdu-Hindi register would take.) My project puts all its faith in the goodness of people. Bollywood movies, for instance, does not use the lexicon it does to please any particular audience; it simply draws on Mumbai's pluralist language tradition. The hope is that once the script divide is bridged, websites and etexts will automatically be as Bollywood movies -- universally accessible to speakers of all registers. This media space will then become a great big Mumbai -- and 'Ooper Wala' will make more sense than God, Bhagwan, Khuda, etc.