Isabella Martini

University of Pisa, Italy
Pisa, Italy

About Isabella

Bio

2011: PhD Modern Foreign Literatures (University of Pisa); 2011: Post-Graduate course in translation of Postcolonial texts in English (University of Pisa); 2004: BA Honours in Languages and Foreign Literatures (English, French, German) at the University of Pisa; 2006: MA Honours in Translation of Literary Texts (English, French) at the University of Pisa; 2006: Cambridge Certificate of Proficiency in English (grade B); Translations: G. Gunn, Solitaria, Felici Editore, Pisa, 2013, 250 pp. (traduzione Inglese>Italiano) ISBN: 886019640X; Aesop, Bilingual Fables, Best Bilingual Solutions, Cambridge, MA, 2012.; C. Delli, Creating out of Nature in the Migliarino San Rossore Massaciuccoli Park, Edizioni Ets, Pisa, 2011, 144 pp. (traduzione Italiano>Inglese) ISBN: 9788846729132; AA.VV., Sicur For. A Transnational Experience and Workplace Safety Training, Edizioni Ets, Pisa, 2011, 110 pp. (traduzione Italiano>Inglese) ISBN 978-884672914-9
• Sujata Bhatt, “Pseudofavola, con farfalla”, Firenze, Le Lettere, Semicerchio, 2011, XLIII, pp.79-80. (traduzione Inglese>Italiano)
• http://www.cotapi.it/cotapiclient/index.php (Creazione dei contenuti testuali in lingua inglese e italiana del servizio di prenotazioni online)
• Jean “Binta” Breeze, “Io poeta”, “Per sperare” in Eena Me Corner, Arroyo Records, 2009. (traduzione Inglese>Italiano)

Languages

English, French, German, Italian

Areas of Expertise

translation, Humanities , Teaching Language, Computer Systems & Networks

I'm passionate about

Music (any type); good Literature; cinema; diving; computer management.

People don't know I'm good at

Playing soccer, photography

Comments & conversations