About Wiktor

Bio

http://flavors.me/wiktor_kostrzewski - look it all up here!

Languages

English, French, German, Polish

Areas of Expertise

Language Acquisition, Teaching English as a Foreign Language, translating

An idea worth spreading

Your first language is Newspeak. (Email me and I'll explain - or just write and tell me what you think it means)

I'm passionate about

Languages - learning, teaching, speaking and discovering them. Communication - between people, cultures, nations. Learning - better, longer, more effectively and enjoyably. Oh, and coffee.

Talk to me about

Reasons, methods and patterns for learning any language - better, faster and easier than you thought possible.

People don't know I'm good at

Cooking. Really. Especially without recipes, scales or an end result in mind. My cooking is more of a jam session. And frequently involves jam.

My TED story

Waiting to happen - but Sir Ken Robinson convinced me that there is goodness on the internet (apart from kittehs).

Comments & conversations

159704
Wiktor Kostrzewski
Posted over 1 year ago
Suzanne Talhouk: Don't kill your language
David: This might make sense if there was only space for one language in our mind, only one "normal" identity in our culture, and only one privileged way of living globally. But "the world we live in" is no longer monolingual (and never has been, and never will be). People who expect a global culture and a global language may end up baffled by the complexity of the exceptions, rather than comforted by the rules. When you say "As a Canadian," do you mean you're French- or English-speaking, incidentally? Which of these languages would you expect the aboriginal populations to assimilate to? Or should they perhaps give up on trying to catch up with either of those - and start assimilating to the Mandarin and Hindi to play a better part in the global culture you speak of? The moment you decide on one norm is the moment you must ask "whose?" - and that's when it breaks down. It's much harder to accept multiple norms, cultures, and languages. But I believe it's much more fun in the long run.
159704
Wiktor Kostrzewski
Posted almost 3 years ago
Patricia Ryan: Don't insist on English!
Luis: 1) Who gets to decide who "we" are, and who is allowed time and means to learn the common language - and who isn't? 2) Who gets to decide what the common language will be? English, Chinese, Spanish, Portuguese, Arabic - all strong contenders, so which criteria would you use to choose - and how would you try to convince everyone else? 3) Finally - and most disturbingly, perhaps - who decides on the "common direction"? Having a common language is every translator's fantasy (I used to be one and train them, so there). It's cute and sounds nice. But having to deal with the rough and wild forces of dozens of languages is, ultimately, the order of the day. And it feels much better to do a good job at a translation than to complain about the things "lost in the process."
159704
Wiktor Kostrzewski
Posted about 3 years ago
What's the best choice you have made?
Hi Aneesah and all - The best choice I've made was not to stay on in my first job. I was going to settle, but the conditions and contracts later became a bit awkward. I could just swallow this bitter pill and put up with it - or start looking around. I chose to start looking. That took me out of my home town, into my favourite country, onto a really kick-ass teacher training course...and on a journey that looks like it's never going to stop!