The TED Open Translation Project is a work-in-progress, based on an ongoing development roadmap, which will be strongly informed by ideas and input from viewers and translators.
Version 1.0 (release date: May 2009)
The initial launch incorporates:
- Subtitles on every talk (available in English and any translated language)
- Interactive transcript (available in English and any translated language)
- Language-specific index pages featuring all the talks translated in that language
- Translations for headlines and talk descriptions
- The Translator Dashboard, allowing a bird's-eye view on talks available for translation or review
- My Translations: a personalized page within each translator's member profiles that shows the translations to which a translator has contributed
- Ability to sync user accounts between TED and dotSUB, allowing seamless transfer of data for translators
Version 1.1
Follow-on features will include:
- Downloadable MP4s with subtitles, allowing users to download a video with a subtitle track in place
- RSS feeds (podcasts) for individual languages, so viewers can subscribe to TEDTalks available in a particular language, and receive newly translated videos as they're made available
- Open comments on each translation, allowing for community input on accuracy and vocabulary

