TED Conversations

Ayesha Sayed

Student, UAEU

TEDCRED 500+

This conversation is closed. Start a new conversation
or join one »

As a trilingual or bilingual, what role does language play in the creation of your identity? Which language do you think in?

I've grown up speaking 3 very diverse languages, I feel that they've created three distinct worlds in me. I find myself moving in and out of not only languages but cultures as well.
What role do languages play in your life? Do you find yourself thinking in more than one language?

+30
Share:
progress indicator
  • Feb 3 2012: Ayesha
    Thanks for a great question and a great conversation. I loved reading people's ideas on this.
  • Feb 3 2012: I speak English and Spanish. I find myself thinking in English.....BUT, when I get emotional, I react in Spanish.

    This is especially so when lecturing, or correcting my children. Spanish pops out. I'll start lecturing in English first, but I'll finish in Spanish for emphasis.

    I find that I make myself understood better in English when writing. But, in speaking, I do well in both languages.

    Great question Ayesha.
  • Feb 2 2012: I grew up speaking patois and now it has become a necessity for me to speak english for people to understand me. But in the process of all this I am learning spanish. I think in patois and spanish in turn I am force to talk in English. I have nothing against the language but most times when I forget where I am I speak the wrong language and express the wrong ideas. I most say it is hard at times but it is interesting to know that you can be in three different worlds and have no idea which language to speak.
  • Feb 2 2012: My experience is slightly different. I deal more in culture than language. I have adopted, as Manue has, other cultural gestures and habits. It makes me who I am, the more I add, the more of myself I add. I believe our identities are not concrete but everchanging within a certain outline. In other words, we always have a solid structure of who we are, but we are constantly adding or changing the flesh upon the skeleton.
  • Feb 1 2012: I use French and English daily. I Learned enough Arabic and German to hold a conversation but I am loosing those languages as I don't use them enough anymore. I am currently learning Chinese.
    I am "half this, half That, with Those origins", married to a "half this, half that" wonderful man. All members of our small family were born in a different country. I have been an expat for more than ten years, changing countries at least every two years.I think and dream mainly in Two languages at the moment, plus in pictures.
    I love words you cannot really translate. "Mabrouk" is just so Lebanese. A Thai who wants to be polite and affirmative will say "na ka" no matter if he speaks Thai or in English. How about invented words like " bonjourain"! when you are polite in Lebanon you multiply the word by two by adding "ayn" at the end, like in "saartayn" (cheers twice!), some Lebanon in regions where French used to be widely spoken, people will say "bonjour twice" so they say " bonjouray".
    At home in a conversation with my husband, we tend to use words from several different languages. For example, We use the Egyptian "Malesh" to insist that that is ok, it does not matter. We will say the German "ja" to give an extra connotation to "yes". We sometimes use whole expressions in another language if it expresses our feelings or thoughts better.
    We use different body languages depending on what the situation is. I sometimes lift my eye browns to say "no" instead of shaking my head even when I speak English or French.
    Also, I am very careful not to make someone loose his face in asia. And now, I am naturally adopting this same attitude when I speak with non Asians.
    I have always taken other people s gestures and accents while talking to them. My husband knows who I have seen during the day from my accent and gestures at the end of the day!
    I try to take the best from all cultures I come across with. You could think I am loosing my identity, actually, I am finding myself.
    • Feb 3 2012: You said: "I have always taken other people s gestures and accents while talking to them. My husband knows who I have seen during the day from my accent and gestures at the end of the day!"

      This is exactly what happens to me. My sister, and later my husband accused me of making fun of the people I'm talking to, but that is just not true.

      My entire life, I have switched the way I talk depending on whom I'm speaking with. When speaking to Argentenians I switch to voz and che and dale....when speaking to Asians who speak poor English, I will imitate their way of speech....I mean, I stop using proper English, and totally mimic them.....something happens, and I become one with the person I am talking with. It's as if I don't speak like them, they will not understand me.....is it like that with you?

      I am good at picking up foreign languages. Including sign language. Wow, you are only the second person that I have known to be like me in this respect.

      Interesting.
      • Feb 3 2012: Absolutely! This is exactly how I am! I shake my head and imitate the grammar and accent my Indian friends tend to have for example. The most embarrassing thing that happened to me is the day I imitated a gay I was talking to. I think he felt I was making fun of him and at that time I was very young and did not know how to explain what was actually going on...
        I spent 8 months in south USA. I came back with a very strong us accent when speaking French, the language I was raised in!! My sisters made fun of me! My grandparents were shocked by my american accent, no offense to Americans, but I used to have a very British accent!
        Like you said, I tend to make one with people. It does not mean I agree with they ideas at all thus. But it probably does help me understand them. I am also someone who can have two opposite ideas at the same time in my head and find valid arguments for both of them. Would this have a link with the ability we both share? What do you think? I find this discussion very interesting and would like to know more about your experience!
      • Feb 3 2012: I Just started to learn Chinese with my chinese neighbor ( I moved to china recently). She says that I have an I credible ability to hear and reproduce sounds. That is very good for my self estime! ;) haha!
        • Feb 3 2012: "I have an I credible ability to hear and reproduce sounds"

          This is the KEY.....I hear and reproduce sounds almost to perfection the first time I hear them. It is like my ear is fine tuned. I still remember a Greek phrase taught to me by a friend over 20 years ago.

          Oh, I am so envious of the fact you are learning Chinese, how exciting neh? (Japanese little word I throw behind some sentences, after being exposed to Japanese language a while back).

          Time does not allow me to learn new languages fully at the present. But I am very much interested in Indian languages.....Hindi or Urdu......or even the Chinese language.

          I do believe that the next best thing to speaking someone's language, is trying to empathize with them, and making them feel understood. Something kicks in, I cannot explain it, when I speak to foreigners. I just cannot help myself.....and because of it I have had the most wonderful experiences.....I don't for one minute regret this gift I have. I use it all the time.

          It comes very handy when helping the elderly, and young children as well.

          I will think upon some experiences and come back to share. Thanks for your reply.
  • Jan 30 2012: I'm fluent in Ducth and english, reasonable at German (I was born there), know a bit of French and Spanish from having lived their, portugese from working there, a bit of italian from having done some business there and a little greek from the classics. Although language can really serve as a sort of identity, if you get into it, I prefer to be more flexible.
    Sometimes language as a whole is much easier if you look at all of them at once. I can read most of what I see around me on when I travel in Europe because most words will have a similar word in one of the languages that I know. I also find that I've learned to mix them up when I think,.. or even when I talk, depending on the language skill of the people I'm talking to. Some words or expressions just work better in certain langauges, so, at least in my head, I mix them constantly, even langauges that I don't really speak very wel.
    When I take notes its worse. Anything that holds an idea will do, from cartoons to hierglyphs that I picked up studing history or some foreign word for a very complicated idea that just doesn't exist in any other language. Sometimes math, which is really just a language, as well.

    It seems to me that if young children where taught 'language' at school, rather than one or two particular languages, they'd have a much easier time picking up functional knowledge of the ones they need when they need them later in life.

    Basically, I play with words and language in my head all the time.
  • Jan 30 2012: Languages and living these particular languages, are two very strong identity factors.
    Bilingual since I was a kid, and having learned 3 more languages and studying a fourth right now, languages give you the freedom of being a global citizen, willing to travel and knowing new cultures. And if you get to really travel around the world, if you really get to live the language, you feel self confident, become open minded.
    Languages create strong identities and approach people from all around the world.
    In www.universoprofesional.com we try to give this message to young professionals, to inform them about the importance of being not only bilingual but also trilingual or more.
  • Jan 30 2012: I've grown up with 2 languages and have since learned a few more. Language is more than communication, it is a code which reveals the culture of a people. What are the curse words, these will tell me what is sacred or taboo; how are common sayings expressed in one language versus the other; how does humour work in a language in a particular place etc...I agree with Ayesha that different languages do tend to bring out different aspects of my personality. I think in whatever language best renders the concept or addresses the situation with which I'm dealing at the time. It is not a conscious decision of which I am aware. I have always believed that understanding the code of many languages heps me better conceptualize, think on several levels at once and relate to different perspectives and points of view.
  • Jan 29 2012: Language and culture are interwined and play a large role of a person's identity. Take me for example:
    Born to Dutch and German parents, raised in Senegal West Africa, and now living in the United States.
    So when I speak Wolof, the tribal language I learnt while in Senegal, my mood automatically shifts to that of a typical African speaking Wolof. My hands start flying, my emotions start soaring and I feel happier. When I speak English, my mood becomes more subtle and not as emotional. I feel different. When I speak to my relatives in Holland or my Mother in Dutch, I start thinking more about my European ways of life. Languages create different moods and worlds that we as multi lingual people can travel in and out of. Many of us never even experience learning two languages. I consider myself very fortunate as to learning 5 languages and understanding the culture behind each one. I can travel to 5 different worlds all in one day~ How fortunate!
  • Jan 29 2012: There was a time when I was perfectly trilingual, even as an adult. I have now lost my competence with one of the languages. I had given this question some thought when I was trilingual.
    Quite often, when I'm thinking about things, it is virtually spoken out inside my head. And again, quite often, there is an imaginary audience for this, and this audience is usually based on people I had related conversations with in real life. Let's say I'm a banker who likes to watch football with friends. (I'm neither.) When thinking of banking issues, I would "converse" with my colleagues, in the language that I use at work. And when I'm thinking of the game, I would converse with my drinking buddies with whom I watch the game, and I would "converse" in the language I normally use with them.

    There were times when I caught myself in idle thought when driving or riding a bus, about things I have saw then and there. And I suddenly stopped and asked myself what language that was. I tried to "speak out" the thought in each of the languages I spoke fluently, and I could make none of them fit the thought.

    So, for myself, there are times when I think, that I think in no language at all. (When I was thinking this note out, I thought in English.)
    • Jan 29 2012: This is a very interesting point and I quite agree with it. I also notice that sometimes I think concepts that I can't find words for in any language I know.
      And I agree that when I speak or think in a language, the people I spoke to most in my life in that language are present in my mind as an imaginary audience. I believe I speak the languages in relationship to them, because I learned it and practised it by speaking to them.
      It does feel a bit like I'm a different person in every language I speak, but I notice that most when I switch languages with the same person - if I'd been speaking to them in English and we switch to French or vice versa. When this happens it clearly feels like we step into a different context a bit, as if we suddenly look at the world from a different perspective - as if suddenly France is the center of the globe. And the same goes with any other language.
      • Jan 30 2012: It is interesting for me to note that many here, including you, seem to switch perspectives or culture when you switch languages. I tend to not use language in a very colloquial manner, and other multilinguals around me have told me that I speak all three languages in exactly the same manner: MY manner. I don't "get" them! Not that I have an accent in any of these. People assume I'm a native speaker unless I tell them.

        A part of my brain is probably defective ;-).
  • thumb
    Jan 29 2012: Language is tightly interwoven with culture, so it is inevitable that the culture will have an effect upon the manner of speaking. I am a native English speaker, but perfectly fluent in Italian, and have been living in Italy for over a decade. Some of my bilingual friends have told me that they "prefer" me when I speak in one language as opposed to the other, and I am also aware that I am quite different when I change language.

    I have noticed that INTERNATIONAL English is a unique language in and of itself, because in becoming international it has been stripped of a lot of the regional nuances that give a language its unique flair and generational/geographical/cultural context. Since I've been living abroad I speak primarily Italian and "international" English (with non-native English speakers), and I have to admit that when I do have the rare opportunity to speak with friends from my childhood in the U.S., I feel transported back in time and happily dust off some of the old slang that I haven't used in ages.

    If I had to try to classify it, I feel like I am closest to my "real" self when I am speaking either regional conversational English or Italian, because in both cases I am enriching my word choice with pieces of myself and the cultures that have helped forge me. When I speak in "international" English I feel more limited and formal, because it means I am speaking with someone who may or may not be able to understand some of the more place-specific slang or cultural references.
  • Jan 28 2012: I'm a flemish Belgian. Now, anyone who's ever heard of my country will propably have heard of our difficulties concerning our communities. There are 3 official languages (flemish Dutch, French, German) in Belgium and The Flemish (Dutch speakers) and the Walloons (French speakers) have been in a fight with eachother ever since the beginning of our nation. The key concern of this fight was the way our languages were used; if they were treated equally, wether the speaker of the French language was superiour to the Flemish. This hasn't changed through history, this argument is stil going on. If you have followed political news last year you might have noticed it took Belgium over a year to form a government after the last one fell over communotair questions. I think it is thus fair to say that language forms a great part of our identity. In fact, here it is the key part of your identity. It is was defines you or it is by which you are defined by others.

    Personally, language is an important part of my identity, because of what I just explained. In my own language I can express myself in a way I can not when speaking another language. This is even so where the difference is concerned between the Flemish and the Dutch (Netherlands). When I speak to a Dutchman I can hear the cultural differences between us in every word we utter, even though we are supposed to speak the same language. We use the words differently, both in meaning as in sound.
    That doesn't mean I dislike other languages. In fact, I think that the more languages you speak the 'richer' you become in mind and understanding. I speak Dutch, French, English and I understand German. These languages have given me access to knowledge I would not have had access to if I did not understand these languages. Multilinguism is something desirable. In most cases it leads to a greater understanding of eachother (except in Belgium, doesn't help at all).
  • thumb
    Jan 28 2012: I see Languages like art ..use correctly it is an expresion of our inner self.. I only speak Spanish,German and English..
    everytime I try to express some deep emotions i dont have to think wich one I will use ..each language has words and their definitions are so accurate on delivering the message.
    I like to add italian and arab to languages I´d like to be able to speak.
  • thumb
    Jan 27 2012: What a fascinating question to consider! One of the areas I am currently studying is the construction of identity through communication, and as we consider the institution of language as a part of articulating elements of one's identity, this question becomes central to the notion of communicative identity construction. When we socially construct meaning, identity being a form of meaning, with other communicators, we do so within the confines of the language that we speak. Our language gives us access to common or shared conceptualizations about ourselves and the world, opening up some possibilities and closing off others. Someone with access to various language systems can co-construct meaning from within very different public discourses, and therefore has increased resources from which to construct their sense of self. These various discursive resources enable this individual to create space to challenge their identity as constructed in any one discursive formation--in other words, your access to diverse contexts enables you to define your own identity in more distinct, nuanced ways within the more dominant narrative. Very interesting--thanks for posing this question!
    • thumb
      Jan 27 2012: The basic purpose of language is to communicate. So its gives you the leverage of knowing and communicating with more people . But the best part i like is you can enjoy more literature , music . isnt it the best part of it .
    • thumb
      Jan 28 2012: I LOVE the subject you are studying and I'd like to know more about it! Is it a graduate degree? Thank you for your reply :)
      • thumb
        Jan 28 2012: Hi Ayesha,
        I am working toward my doctorate in Organizational Communication. Essentially, I study the processes by which we create meaning within and around organizations and society. I am early in the process-working on it part time as I teach full time-so still sorting through narrowing down my specific research interests, but the central premise is the ways in which organizational and public discourses intersect to inhibit dialogue. Dialogue is a unique form of communication in which each communicator comes to the interaction fully cognizent of his or her positionality---this entails understanding the power inherent within their social positioning and how that impacts their ability to influence the creation of meaning. These communicators then go the extra step of attempting to understand the other person's positionality in the interaction as well. The goal is to create new meaning rather than impose a pre-existing meaning held by either communicator. In my view, dialogue understood in this way is necessary for us to come together to address issues as a society and as a global community.

        One essential element of this process is recognizing the ways in which our identity construction impacts our positionality--and how our understanding of ourselves is both limited by and enabled by the social structures we create through our communication.

        If you're interested in this area of study, you can certainly get a better feel for the way this perspective plays out in considering everyday experience by visiting my blog--it's a personal commentary from my standpoint as a developing academic--a place where I sort through various academic concepts as they play out in my everyday experience. My posts range from purely academic to how these concepts inform my role as a mother raising three young children. It might give a more clear understanding of the way I view and study communicative processes. Feel free to check it out! http://www.kathy-momphd.blogspot.com
  • thumb
    Jan 27 2012: Hi AyeshiIm a ducth person now living n the uk speaking English / thinking english my dad is in France so I speak French, I studied in Spain so I had to learn Spanish. I can also speak German. Although these are European languages and maybe similar in culture.I feel like Im blessed that I speak these languages and wouldn't like it any other way. Isn't it just great that you can follow these cultures and speak the language? I don't think in more than one language english now. I used to get frustrated and blame the culture but I think that I was just blaming the culture when something didn't really go my way so in the Uk i would say' So english and so on. I At the end of the day I think we are all aiming for the same thing but all in a diffrent way .
  • thumb
    Jan 27 2012: Language is the first wonder of human kind.

    In little Belgium, there are 3 national languages: Flemish (Dutch), French and German. I speak the first 2 and my mother tongue is French, even though my father was Flemish. I then studied English and Russian translation, lived a year in the US, studied in the Netherlands and in Russia, then met and married an Italian girl.

    So, as you can imagine, your question triggers many thoughts, but for me the most important thing would be this:
    It begets curiosity, openness, respect for "different" people.
    It is a never-ending journey of pleasure and delight, you never fully master a language, but the more you learn, the more you enjoy it.

    To communicate comes from Latin (communicatio), which means: to s-h-a-r-e .

    Being happy for me is not having 6 zeros on my bank account, it is about sharing: passions, love, ideas (hello, TED), friendship.

    I'm fortunate enough to live in Belgium, a place where, historically, socially, economically, there is no other choice than being open to what surrounds us, which starts with knowing several languages (even though Belgian politicians beg to differ).

    So, every language you know gives you an opportunity to have, or rather, to e-n-j-o-y several cultural identities, which means you can easily share many more meaningful things in life with people.

    In a nutshell: a true wonder of human kind.

    :)
  • Jan 27 2012: Hi Ayesha, sorry I do not. I grew up, a blonde in a Mexican hood. I do know, a slang Mexican language. I took Spanish in school. I had class mates, that were Mexican. They knew less, than I did. I do admire language! It is not language, that keeps us apart. It is cultures and bigotry. One can speak a language, one is a dork, for not understanding, the culture! You nailed it! :)
  • Jan 24 2012: I speak 3 languages, only one natively, the others fluently. Language is a intrinsic part of one's culture and vice-versa, so it's perfectly natural to feel different if you're speaking a language that "belongs" to a different culture. If i spend more time in a specific environment of one of "my" 3 languages (like a week-long Esperanto congress), i'll start thinking in that language - but i always count in Portuguese.

    Ever heard of the Sapir–Whorf hypothesis? I wouldn't mind learning Lojban next if i had the time (or Russian, or Polish, or Japanese, or...).
  • Jan 24 2012: I've grown up speaking 7 different languages (and the count is increasing).
    I feel connected wherever I go and it doesn't take me a long while before I start thinking in the language of the place.

    Thinking in different languages is an act that transpires inner beauty and lets your mind capture the underlying essence of all differing opinions and cultures, while at the same time letting you explore the iridescence of the mind space! It simply makes you a better person! I feel that thinking in different languages has imparted a certain 'flexibility' to my mind.
  • Jan 23 2012: I am trilingual, and I lived in several countries, once you emerge yourself in the local culture, you start acquiring their customs, and their ways, you even start thinking and even dreaming in their language, but as soon as I change languages,I noticed that my customs change accordingly.
  • Jan 23 2012: I live in a country of ethnically related but linguistically heterogeneous peoples, and majority of the people here speak at least 4 languages (usually including English). Though we call ourselves 'Filipinos' in general, the diversity of languages, hence cultures, somehow complicates the way we identify ourselves as a nation. An average Filipino may be able to give you a list of characteristics 'distinct' to us, but if asked to just give one, I don't believe he/she can provide one (unlike Koreans, who would probably give the word 'jeong' (정), roughly translated as 'affection', yet still defined/understood differently by Koreans). The disadvantage of such national ambiguity, I think, only falls on how we, as a people, see ourselves as a separate, distinct group. But its merit is that it keeps us open to change, which could lead to progress.
  • thumb
    Jan 22 2012: I think language is essential to adopt a culture. I moved to London a year ago to improve my English and sometimes I still thinking in French which is my native language. I think the better you get in the learning process, the more confident you are. As a result ,you get involved in the culture easily. TED a way for me to practice my listening and develop some vocabulary by watching a few conferences every single day.
  • Jan 21 2012: I grew up bilingual Slovak / English, living in Slovakia and watching loads of British / American channels and speaking English with my mum when I was younger. I later had English problems because of having learnt some English in Australia, then from a Canadian teacher, and then living in Brussels in a multinational school (which resulted in an ever-changing accent). I personally can't associate myself with any particular culture, partly due to language and partly due to having lived in different environments. I usually think in English, unless I speak Slovak, but nevertheless I find that often I don't fully understand the thoughts of native speakers, and in general I feel less confident in making spontaneous jokes, uttering large sophisticated sentences, etc. I see what you mean by moving in and out of cultures as you change languages, since that language is associated with a particular experiences or areas of interest. A trilinguar friend of mine completely changes his speech and attitude depending on whether he's speaking Italian, English or French, which I find very interesting.
  • Jan 21 2012: I don't know what role does language play in the creation of my identity but I have to say that the ways I express myself in Romanian and in English are completely different. I surprise myself talking like a punk in Romanian like i was conditioned by the environment in which i live and using a more elevated, academic language in English. I think it has a lot to do with how you get that language and how are you conditioned in using it. I also talk 99.9% of the time in Romanian, but i do a lot of thinking (imagining would be a more proper term) in English!
    • Jan 23 2012: Interesting. So, if I understand correctly, you primarily speak Romanian, but do most of your analytical thinking in English? Why do you think that is?
      • Jan 24 2012: I think it is because the time i spend on the Interner, the music I listen, the movies I watch and the books I read are in a proportion of 90% in English. Anyway, when i speak in English i can't find the words very easily, altough when I write it comes natural. Also because a lack of exercise in speaking English. But I imagine a lot of conversations or dialogues in English. Yesterday for example i heard George Carlin saying in a video: "If you scratch the cynic, you'll find an disappointed idealist underneath". And I thought that is a very wise line, I have to remember this. And I was trying to translate it in Romanian in my mind. It wasn't too easy tough. I get messages easily in both languages, but when I try to translate from one language to another in my mind it's not really easy. Maybe a linguist or a neuro-scientist could explain that! :)
  • thumb
    Jan 21 2012: in my opinion language and the origin of a thought are independent, rather language is the medium through which a thought can be conveyed.A thought could be conveyed verbally or through action,(body language) if you say you think in a language how would you explain that in the case of dumb people ?
  • thumb
    Jan 19 2012: Same here. Learned three very different languages, in this order: Hungarian, Romanian and English. Using all three on a daily basis, sometimes two of them in the same sentence - very bad habit. Working in multillingual environment and automatically switching between languages, as needed. Thinking in more than one language? I'm not sure about this, I usually think in that single language I just use. And I also recall of using Romanian or English while dreaming.