- Dimitra Papageorgiou
- Thessaloniki
- Greece
This conversation is closed. Start a new conversation
or join one »
Would you translate (or spread) a TED talk if you didn't agree with it's topic or the speaker's point of view?
I think, I've said it all in the title.
Would you translate a TED talk even if you did not agree with it? Do you think that people will feel you agree if they see your name written next to it?
Would you be willing to spread ideas, even if you did not agree with them?
Showing single comment thread. View the full conversation.
Showing single comment thread. View the full conversation.













Mathilda Spears
Dimitra Papageorgiou 200+
You cannot really add your emotional stance in subtitles. Otherwise we would be able to tell if a translator enjoyed the movie he/she subtitled (all foreign movies are subtitled in my country). I don't consider it to be inevitable.
The translator could however, intentionally or unintentionally slant the speaker's words even if he/she agrees with him/her. This is why translating is so important and should not be taken lightly.
Mathilda Spears
Dimitra Papageorgiou 200+
I know I should improve too. :)
Nice talking with you!